Exemplos de uso de "entertaining" em inglês com tradução para o russo

<>
It's actually quite entertaining. Довольно забавно.
Reanimation, while extremely entertaining, is impossible. Воскрешение невозможно, хоть и безумно увлекательно.
Entertaining one of your lady friends? Наслаждались обществом одной из ваших приятельниц?
As Doris said, We were entertaining. Как говорила Дорис, мы устраивали приём.
Oh, this is very entertaining, watching you flail. Очень забавно, наблюдать, как ты засмущалась.
I trust entertaining the Crown Prince went well? Полагаю, вечер с кронпринцем прошёл хорошо?
I'm entertaining an old girlfriend and her new husband. Я встречаюсь здесь с бывшей девушкой и ее новым мужем.
We need our best and our brightest to start entertaining this issue. Нам необходимо все наше лучшее и выдающееся для решения этой уже известной проблемы.
It's an entertaining adventure through the mind of a creative obsessive. Это увлекательное приключение в глубины сознания одержимой творческой натуры.
I suppose they might find the case of the blue carbuncle entertaining. Полагаю, они могут найти дело о голубом карбункуле вполне увлекательным.
There's nothing funny or entertaining about it, but I really wanted to take this issue on. В этом нет ничего смешного или забавного, но я очень хотел взяться за эту проблему.
Sir Ken Robinson makes an entertaining and profoundly moving case for creating an education system that nurtures creativity. Cэp Кен Робинсон предлагает создавать образовательные системы, нацеленные на развитие, а не подавление творческих способностей
In this fast-moving and entertaining talk from TEDxBloomington, psychologist Shawn Achor argues that actually happiness inspires productivity. В этой быстрой и весёлой лекции с конференции TED в Блумингтоне психолог Шон Ачор доказывает, что счастье влияет на эффективность нашего труда.
Children almost always begin by being serious, which is what makes them so entertaining when compared with adults as a class. Дети почти ко всему подходят серьезно, что и делает их столь забавными, в отличие от взрослых.
Where such an explanation is established by sufficient evidence, this Panel sees no great difficulty in principle in entertaining the claim. Если такое пояснение подкреплено достаточными доказательствами, то Группа в принципе не видит трудностей в плане урегулирования претензии.
Their reaction was understandable: even entertaining the possibility of the US becoming “number two” amounts to career suicide for an American politician. И их реакция была понятной: даже обсуждение самой возможности, что США станет «номером два», приравнивается к самоубийству карьеры американского политика.
With regard to handling complaints of maladministration, the Institution is entertaining numerous complaints and has been commended by the public for its procedural efficacy. Что касается жалоб на административные органы, управление обрабатывает многочисленные жалобы и пользуется у общественности хорошей репутацией за свою процедурную эффективность.
At TEDxCaltech, cosmologist Sean Carroll attacks - in an entertaining and thought-provoking tour through the nature of time and the universe - a deceptively simple question: Ha TEDxCaltech космолог Шон Кэрролл штурмует - в увлекательном и наводящим на размышления путешествии через природу времени и вселенной - обманчиво простой вопрос:
just say, "you're close," or something like that, and I'll try and figure out the answer - which could be pretty entertaining in itself. просто скажите, "теплее" или что-то в этом роде, и я попробую исправить ответ - что будет весело само по себе.
Imagining how the US media would cover a domestic political event if it had happened in a foreign country is a very entertaining thought experiment. Представлять себе, как американские СМИ освещали бы внутриполитические события, если бы те происходили за рубежом – крайне забавный мысленный эксперимент.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!