Exemplos de uso de "equipped" em inglês com tradução "снабжать"

<>
Each robot is equipped with a talking machine. Каждый робот снабжён говорящей машиной.
Both the transmitter and receiver are equipped with microcomputers. Передатчик и приемник были снабжены микрокомпьютерами.
This prototype aircraft is equipped with a video camera. Этот прототип снабжён видео камерой.
The bathroom, equipped with the invention of Mr. Bidet. Это ванная, снабженная изобретением месье Биде.
Every transmitter should be equipped with a testing and repair kit. Каждый датчик должен быть снабжен комплектом для испытания и ремонта.
The satellites are equipped with an atomic clock permitting extremely precise measurement of time. Спутники снабжены атомными часами, позволяющими отсчитывать время в необычайной точностью.
However, a pipe used for extracting the phosphorus may be equipped with a heating jacket. Однако патрубок, используемый для выгрузки фосфора, может быть снабжен нагревательной рубашкой.
Improved M1A1 tanks equipped with the larger 120-millimeter gun began rolling off assembly lines starting in 1985. Усовершенствованные танки M1A1, снабженные 120-мм орудиями, начали сходить со сборочных линий в 1985 году.
They have to be equipped with " a connection for a sampling device and/or at least one sampling opening ". Танкеры должны быть снабжены " штуцером для подсоединения к устройству для взятия проб и/или по меньшей мере одним отверстием для взятия проб ".
The missiles “are equipped with homing devices and are capable of hitting aerial targets at a distance of 60 kilometers.” Эти ракеты «снабжены головками самонаведения и способны поражать воздушные цели на расстоянии до 60 километров», добавил он.
The project establishes rural business centres, each equipped with three phones, a computer and printer, and a solar system for eCARE power. В рамках этого проекта создаются сельские деловые центры, каждый из которых снабжен тремя телефонами, компьютером и принтером и системой использования солнечной энергии ЕКАРЕ.
It came equipped with a Jabber instant-message plug-in, allowing the group to communicate and coordinate attacks — like in the two Omaha thefts. Она была снабжена протоколом мгновенного обмена сообщениями Jabber, позволяющим группе поддерживать связь и координировать атаки — как в случае с двумя кражами в Омахе.
All students must be equipped with one standard size 2 pewter cauldron and may bring, if they desire, either an owl, a cat or a toad Все студенты должны быть снабжены одним стандартным оловянным котлом 2 размера и могут взять с собой, по желанию, либо сову, либо кошку, либо жабу
A new drug control agency project in Kyrgyzstan has supported the recruitment of about 200 agency officers, now trained, equipped and operational in new premises in the Bishkek and Osh regions. В рамках проекта создания нового агентства по контролю за наркотиками в Кыргызстане было набрано около 200 сотрудников для агентства, которые уже прошли подготовку, снабжены всем необходимым и приступили к работе в новых помещениях в Бишкекской и Ошской областях.
Filling and discharge openings situated in the upper part of tanks shall be equipped with, in addition to what is prescribed in 6.8.3.2.3, a second, external, closing device. Отверстия для наполнения и опорожнения, расположенные в верхней части цистерны, должны, помимо того что предусмотрено в 6.8.3.2.3, быть снабжены вторым, внешним, запорным устройством.
The Department should consider placing all non-confidential plans, reports and notes into Lotus Notes databases, which are accessible to all staff and equipped with appropriate search engines and cross-referencing facilities. Департаменту следует рассмотреть вопрос о размещении всех планов, докладов и записок неконфиденциального характера в базах данных “Lotus Notes”, которые были бы доступны для всех сотрудников и снабжены необходимыми системами поиска и перекрестных ссылок.
It agreed to modify the first sentence on page 2 of the proposal to read " Transport equipment has to be equipped with a valid certificate or a certification plate and a distinguishing mark. Она решила изменить первое предложение на странице 2 этого документа следующим образом: " Транспортное средство должно быть снабжено действующим свидетельством, табличкой-свидетельством или опознавательным буквенным обозначением ".
Equipped with a turret and twenty-millimeter cannon, it was eventually discarded as too heavy for air transport, and too slow to keep up with the German-American MBT-70 main battle tank. Она была снабжена башней и 20-мм пушкой. В итоге военные от нее отказались, так как она была слишком тяжела для транспортировки по воздуху и слишком медленна, чтобы держаться наравне с германско-американским основным боевым танком MBT-70.
where the vacuum source is a pump and the engine is equipped with a governor, the speed obtained with the engine running at 65 per cent of the maximum speed allowed by the governor. если источником энергии служит насос и если двигатель снабжен регулятором- режим, соответствующий работе двигателя на оборотах, составляющих 65 % от максимального числа оборотов, допускаемого регулятором.
intended for the carriage of liquefied flammable and/or toxic gases shall be equipped with an instant-closing internal safety device which closes automatically in the event of an unintended movement of the shell or of fire. предназначенных для перевозки сжиженных воспламеняющихся и/или токсичных газов, должны быть снабжены мгновенно закрывающимся внутренним предохранительным устройством, которое в случае непредусмотренного перемещения цистерны или пожара автоматически закрывается.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.