Verwendungsbeispiele von "erupt with applause" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Japan’s own debt crisis will then erupt with full force. Собственный долговой кризис Японии разразится с новой силой.
A call for the repayment of past bonuses was received with applause. Призыв выплатить предыдущие премии был встречен аплодисментами.
That supposedly buried past was always there, poised to erupt with a vengeance once the economic miracle slowed or stopped. Это по-видимому похороненное прошлое все эти годы было рядом, готовое однажды с удвоенной силой взорваться в тот момент, когда экономическое чудо замедлится или остановится.
Ghana has seen an average annual growth rate of almost 5 per cent over the past two decades and the new Government is taking concerted steps to break the cycle of increasing deficits and rising interest costs, action that has met with applause from the International Monetary Fund, the World Bank and other international financial institutions. На протяжении последних двух десятилетий среднегодовые темпы прироста в экономике Ганы составляли почти 5 %, и новое правительство предпринимает согласованные шаги в целях преодоления циклического увеличения дефицита и повышения издержек по процентам; эти меры весьма позитивно воспринимаются Международным валютным фондом, Всемирным банком и другими международными финансовыми учреждениями.
His speech met with enthusiastic applause. Его речь была встречена восторженными аплодисментами.
Finally, some murmurs here and there have begun to erupt that Ivanishvili wants to rule stealthily behind the scenes – with all the power without the responsibility. И, наконец, стали появляться слухи о том, что Иванишвили собирается руководить скрытно, из-за кулис, то есть - у него сохранится вся власть, но не будет никакой ответственности.
“If the people show their trust in me with the highest office of president, I will unconditionally work in their interests. Whether I have this trust or not is not revealed on internet sites or demonstrations. In a democratic society, trust is shown only in voting. If I see that there is not such support I would not stay one day longer in office (polite applause).” «Я могу вам сказать определенно: если такой поддержки я не буду чувствовать, – а есть эта поддержка или нет, это определяется не на каких-то сайтах и не на площадях даже, она в демократическом обществе определяется только по результатам голосования – и если я увижу, что такой поддержки нет, я ни одного дня не останусь в своем рабочем кабинете». (Вежливые аплодисменты.)
But nobody knew with any precision just when open revolt against Burma's military dictatorship would erupt. Но никто точно не знал, когда же произойдёт открытое восстание против военной диктатуры Бирмы.
The "surge" will end sooner or later, and the Iraqis, crippled by violence and corruption, will still be incapable of uniting their polity, and, with their military still unable to take over from the Americans, jihadi and inter-ethnic violence is bound to erupt again. "Рывок" рано или поздно завершится, но иракцы, травмированные насилием и коррупцией, все равно не смогут объединить свое государство, а поскольку иракские военные по-прежнему не в состоянии полностью сменить американцев, в стране неизбежно возобновится джихадистское и межэтническое насилие.
"It is our duty to remain at his sides," he said, to applause. "Это наш долг - оставаться рядом с ним", сказал он, вызвав аплодисменты.
But bloody wars might erupt between North and South Korea, China and Taiwan, or through proxy wars involving Pakistan and India. Но могут возникнуть и настоящие кровопролитные войны между Северной и Южной Кореей, между Китаем и Тайванем, или войны, которые будут вестись чужими руками, например, Пакистаном и Индией.
The man with whom she is talking is Mr Allen. Мужчина, с которым она говорит - господин Аллен.
If you're creating closed captions, make sure to incorporate sound cues like [music] or [applause] to identify background sounds. При необходимости можно описать и все другие звуки в ролике, например, [музыка] или [аплодисменты].
No one wants to see the streets of Damascus consumed in protest, or a violent confrontation erupt between protesters and security forces. Никто не хочет видеть улицы Дамаска, заполненные протестующими людьми или вспышки насильственной конфронтации между демонстрантами и силами безопасности.
The thin man paused in the shade with his knees a little bent. Тощий мужчина, слегка пригнув колени остановился в тени.
Q&A, Showcase, and Applause Приложения "Вопросы", "Витрина" и "Овации"
Karachi, a multi-ethnic metropolis, could erupt into full-scale chaos. В Карачи, огромном многоэтническом городе, может наступить полный хаос.
Burn with desire. Гореть от любви.
In describing the success of the Toyota and Linux networks, the Boston Consulting Group concludes that the hard power of monetary carrots and accountability sticks motivates people to perform narrow, specified tasks, but that the soft power of admiration and applause are far more effective stimulants of extraordinary behavior. Описывая успех сетей Тойоты и Линукса, Бостонская консалтинговая группа заключает, что жёсткая сила денежного пряника и кнута ответственности мотивирует людей к осуществлению узких, специфических задач, однако мягкая сила восхищения и оваций является гораздо более эффективным стимулом к выдающимся достижениям.
All parties need to find a formula to resolve the issue before it again threatens to erupt into conflict. Все стороны должны найти формулу для решения этого вопроса, пока он опять не перерос в потенциальный конфликт.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!