Usage examples of "fall ill" in English with translation to Russian

<>
I must take care to keep in good health and not to fall ill, sir. Я должна постараться быть здоровой и не заболеть, сэр.
The other reality in prisons is the shortage of medicines to treat prisoners who fall ill. Другая реальная проблема в тюрьмах- нехватка медикаментов, необходимых для лечения заболевших заключенных.
People may fall ill and even die from respiratory and other ailments caused by heat stress or pollution. Люди будут болеть или даже умирать от респираторных и других заболеваний из-за теплового стресса и загрязнения природы.
To make matters worse, he fell ill. И как на беду, он ещё и заболел.
Not being careful of his health, he fell ill. Он не заботился о своём здоровье и заболел.
One fell ill and died in the overcrowded and underfed ghetto at Theresienstadt. Один дедушка заболел и умер в переполненном гетто в Терезиенштадте.
Marie, Her Majesty fell ill on her journey to Fontainebleau, and I was afraid she would lose the child. Мария, Ее Величество, заболела на пути в Фонтенбло, и я боялся, что она потеряет ребенка.
But he fell ill before these measures could be fitted into a larger effort to address the Palestinian issue. Но он заболел раньше, чем эти меры смогли перерасти в более обширные усилия по решению палестинского вопроса.
Infants too young to be vaccinated against pertussis are also falling ill, with some actually coughing and choking themselves to death. Младенцы, которые слишком малы для прививания против коклюша, также заболевают, некоторые из них фактически умирают от кашля и удушья.
The author had fallen ill from the date she was supposed to start her new function (September 1990), and she did not appear at work. В момент, когда автор должна была приступить к своим новым обязанностям (сентябрь 1990 года), она заболела и не появилась на работе.
As elderly persons who live alone are likely to face difficulties in their daily lives if they fall ill or suffer an injury, the Government is working towards the establishment of a framework to support the elderly, including those who live alone, to live independent lives. Поскольку одинокие пожилые люди часто сталкиваются с трудностями в повседневной жизни в случае болезни или травмы, правительство разрабатывает меры по созданию рамок для оказания содействия пожилым лицам, в том числе одиноким пожилым лицам, в сохранении самостоятельного образа жизни.
In other instances, as family members fall ill, households shift from multi-cropping systems that include cash crops, to less labour-intensive subsistence farming, jeopardizing their food security. В других случаях домашние хозяйства, имеющие больных членов семьи, переходят от систем возделывания нескольких культур, в том числе товарных, к менее трудоемкому натуральному хозяйству, что ставит под угрозу их продовольственную безопасность.
The price paid by such families is extraordinarily high in terms of ill health and precious time and energy spent collecting water from distant sources — burdens that usually fall on women and children, especially girls. Цена, которую платят такие семьи, является чрезвычайно высокой с точки зрения плохого здоровья, а также расходования драгоценного времени и энергии на доставку воды из отдаленных источников, причем это бремя ложится на женщин и детей, особенно девочек.
I prefer spring to fall. Я предпочитаю весну осени.
He was ill, so he couldn't come. Он не пришёл, потому что был болен.
Teachers shouldn't fall back on their authority. Учителя не должны опираться лишь на свой авторитет.
I've never heard her speak ill of others. Я никогда не слышал от неё плохого о других.
The leaves go brown in fall. Осенью листья становятся коричневыми.
He makes it a rule never to speak ill of others. Он взял за правило никогда не говорить дурно о других.
In all probability, the cabinet will fall. Со всей вероятностью кабинет министров провалится.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!