Exemples d’usage de "болен" en russe avec traduction en anglais

<>
Мой брат должно быть болен. My brother must be sick.
Он не может быть болен. He can't be ill.
Однажды мой отец пришел домой и сказал, что был болен раком, который находился весьма в запущенной стадии. And my dad came home one day and announced that he had cancer, and it looked pretty bad.
Я болен, но боль почти прошла. I'm sore, but I'm nae really damaged.
Пожалуйста, Пикколо он очень болен. Please, Piccolo is terribly sick.
Я слышал, что Роберт болен. I heard that Robert is ill.
Я был очень-очень болен. I was very, very sick.
Мне нужно идти, я очень болен. Really, I must be going, I'm very ill.
Мой брат болен со вчерашнего дня. My brother has been sick since yesterday.
Этот человек болен, прикажи ему закрыть окно. Have him close the window, the man is clearly ill.
Старик, ты болен на всю голову. No, you're just sick in the head.
Он не пришёл, потому что был болен. He was ill, so he couldn't come.
Он был болен на протяжении недели. He has been sick for a week.
Я слышал, что он болен с прошлого месяца. I hear he has been ill since last month.
Я работал на износ и был болен. I was working non-stop and I was sick.
Мы должны доставить лекарства для тех, кто болен. We should deliver medicines to those who are ill.
При полном их отсутствии, человек серьёзно болен. If you knock them out completely, then you're very sick.
Если он болен, то он должен позвать доктора. If he's ill, he should call for a doctor.
Он не сможет прийти, потому что болен. Because he's sick, he can't come.
Или он будет слишком болен, чтобы участвовать в выборах? Or will he be too ill to participate?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !