Ejemplos del uso de "fall off" en inglés

<>
It might fall off and someone could trip. Платок может упасть и кто-нибудь об него подскользнётся.
I fall off roofs all the time. Я падаю с крыши постоянно.
You grab his arm, it's gonna fall off. Если его схватить за руку, она отвалится.
Although we think there are some solid reasons for European markets to continue to play catch up with their US counterparts in the coming weeks, we do not think that US markets will fall off a cliff. Хотя, на наш взгляд, есть солидные причины для того, чтобы европейские рынки продолжали догонять своих американских аналогов в ближайшие недели, мы не думаем, что рынки США резко обвалятся.
He said to me directly - I was prime minister at the time in 1999 - he said that we see - we see - that the future of Chechnya can’t be separated from Russia, otherwise we would fall under the way of other powers of the world, and there we’d be worse off. Он мне прямо сказал, я был премьером тогда, в 1999 году, что «мы видим, что будущее Чечни не может быть отделено от России, иначе мы попадем под зависимость других сильных мира сего, и там нам будет хуже.
Unlike us, they wonв ™t fall off the cliff. В отличии от нас, они не упадут с обрыва.
Have you ever seen a leaf fall off a tree? Ты когда-нибудь видел, как лист падает с дерева?
If I smile any wider my head will fall off. Если я улыбнусь ещё шире, у меня голова отвалится.
Leave the city and you'll fall off the edge. Если покинешь город, то упадешь за край земной.
So you just pick up loads that just happen to fall off container ships? То есть вы подбираете то, что падает с контейнерных судов?
Anything that sticks out from her body could fall off. Всё, что выпирает на теле, может отвалиться.
Can't get back on that horse unless you fall off. Нельзя сесть на лошадь, ни разу не упав с неё.
Butchers cut themselves, house painters fall off ladders, and operatives get asked to help kill their own people. Мясники могут порезаться, маляры падают со лестниц, а агентов попросят помочь убить их собственных людей.
Three branches fall off a big tree in 5 minutes? Три ветки отвалились с большого дерева за 5 минут?
So, what might cause Asia to fall off the knife’s edge? Каковы же обстоятельства, в которых Азия может упасть на это острие ножа?
There are lists circulating of which institution is next on the ladder to fall off – or be picked off. Распространяются списки компаний и институтов, являющихся следующими к «падению с лестницы» либо быть подобранными.
If I let go of my hair, my head will fall off Если я отпущу волосы, у меня отвалится голова
She will fall off the horse, tangle her foot in the stirrup! Упадет с седла, запутается в стремени!
The engineers told us, for the climbing robots, that, if they don't have a tail, they fall off the wall. Инженеры сказали, что лазающие роботы при отсутствии хвоста падают со стены.
I'm afraid if I stand up my head will fall off. Боюсь, если встану, то у меня отвалится голова.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.