Exemples d'utilisation de "fifth column" en anglais

<>
Putin’s European Fifth Column Пятая колонна Путина в Европе
I call them the fifth column. Я называю их пятой колонной.
You almost lost your life to the Fifth Column. Ты почти лишился жизни из-за Пятой Колонны.
To them, we’re the traitors, the fifth column.” Для него мы предатели, пятая колонна».
They are naturally treacherous, a fifth column, bent on world domination. Они прирожденная коварная, пятая колонна, стремящаяся к мировому господству.
Kremlin propaganda likes to refer to this group as a fifth column. Кремлевская пропаганда любит называть этих людей «пятой колонной».
Russian forces facing west would find themselves with a fifth column in their rear. Продвинувшись на запад, российские войска обнаружат у себя в тылу пятую колонну.
Why do we need an ambassador who is masterminding the actions of the fifth column? - Зачем нам посол, который руководит действиями пятой колонны?
From that point on, the Patriarchate, in the eyes of many Turks, became a "fifth column." С тех пор многие турки считают патриархат "пятой колонной".
And then there has been the creation of something akin to a political fifth column across Europe. Наконец, возникло нечто похожее на политическую пятую колонну в Европе.
Certainly, our liberal ‘fifth column,’ which is lining up at the U.S. Embassy, will be glad. Конечно, порадуется стоящая в очереди на прием в посольство наша либеральная «пятая колонна».
They only accuse the state of being oppressive because they are Russia's enemies, a fifth column. Эти люди обвиняют государство в диктате и репрессиях лишь потому, что они — враги России, «пятая колонна».
More ominously, Muslims were often considered a Fifth Column within India, plotting to divide the country further. Ещё большую угрозу представляло то, что мусульман часто считали "пятой колонной" внутри Индии, группой заговорщиков, замышляющей дальнейшее разделение страны.
We will not allow you to create a fifth column in Belarus . . . to undermine the system in Belarus. Мы не позволим вам создать в нашей стране пятую колонну ... подорвать существующую в Беларуси систему.
A McCarthyite frenzy has gripped the country’s elite as investigators target an imaginary fifth column of national traitors. Маккартистская лихорадка охватила российскую элиту, а прокуратура всерьез взялась за воображаемую пятую колонну национальных предателей.
There has been another Fifth Column attack upon Anna and the Visitors, this time aboard the New York mother ship. Пятая колонна совершила очередной теракт, направленный против Анны и визитёров, на этот раз на борту корабля-носителя в Нью-Йорке.
He says, "The fifth column in our country has been formed and works in the open, funded by foreign money." «Пятая колонна в нашей стране была сформирована и работает в открытую, и финансируется иностранными деньгами», — считает Никитчук.
Further, he sought to taint the reputation of opposition forces by positing links to Washington, casting them as a treasonous and illegitimate fifth column. Далее он постарался очернить силы оппозиции и подорвать их репутацию, заговорив об их связях с Вашингтоном и изображая эти силы в качестве предательской и незаконной пятой колонны.
This Iranian fifth column is believed to stretch from Beirut via Damascus, Gaza to Baghdad and finally from Iran to Saudi-Arabia to Yemen. Считается, что данная иранская пятая колонна простирается от Бейрута до Дамаска, Газы и Багдада, а также от Ирана до Саудовской Аравии и Йемена.
Some 30,000 Putin supporters marched through Moscow in February to demand that the government crush the “fifth column” and put opposition leaders behind bars. В феврале около 30 тысяч сторонников Путина прошли маршем по улицам Москвы с требованием уничтожить «пятую колонну» и отправить лидеров оппозиции за решетку.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !