Exemplos de uso de "filled" em inglês

<>
Lyceum is filled to 120%. Лицей заполнен на 120%.
And who filled the flask? А кто наполнял фляжку?
Hot tubs filled with Cristal. Горячая ванна, заполненная шампанским "Кристалл".
The invention of agriculture may have been a response to food scarcity as hunting and gathering cultures spread around, and filled up, the planet, he said. Вполне возможно, что земледелие возникло из-за нехватки еды в результате повсеместного распространения собирательства и охоты и восполнило запасы на планете, говорит он.
That's because the other 90% is filled with curds and whey. Это потому, что оставшиеся 90% забиты сметаной и творогом.
Because they were filled with loot. Они были под завязку набиты добром.
Back to the UK data, anyone who has filled their car with petrol in a UK forecourt will know that falling petrol prices are the main contributor to the drop in the CPI rate. Возвращаясь к данным Великобритании, любой, кто заправлял бензином свое авто на заправке, поймет, что снижение цен на бензин является основной составляющей снижения уровня CPI.
Have a car filled with weapons and explosives? Почему их машина начинена оружием и взрывчаткой?
The family bookshelves were filled with beautifully bound volumes of Shakespeare, Byron and Schiller. Книжные полки у них дома были заставлены произведениями Шекспира, Байрона и Шиллера в прекрасных переплетах.
We had filled the press room with semolina. В комнате для журналистов мы насыпали манную крупу.
Number of filled ad requests Число заполненных запросов рекламы
His heart is filled with sorrow. Его сердце наполнено печалью.
These clipboards are filled with numbers. Эти буферы обмена заполнены числами.
The existing regime- comprising the 1967 Outer Space Treaty, the 1984 Moon Agreement and the abrogated ABM Treaty of 1972- has gaping holes which can only be filled by a new legal instrument. Существующий режим- включая Договор по космосу 1967 года, Соглашение по Луне 1984 года и упраздненный Договор по ПРО 1972 года- имеет зияющие пробелы, и восполнить их можно только за счет нового юридического инструмента.
A bookcase is still filled with United Russia literature left by his predecessors. Книжный шкаф до сих пор забит литературой «Единой России», которую оставили предшественники Яшина.
Tom filled his bag with walnuts. Том набил свою сумку грецкими орехами.
Ohh, see, I thought you might have been stealing all the crab cakes you filled with arsenic! Понимаете ли, я подумал, что вы воруете все те крабовые котлеты, которые вы начинили мышьяком!
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him. Она не может заставить себя выкинуть фото альбомы, наполненные памятью о нем.
I filled that hole she left. Я заполнил ту дыру, которую она оставила.
The ones filled with diethyl ether? Теми которые наполнены диэтиловым эфиром?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.