Usage examples of "fine print" in English with translation to Russian

<>
Package inserts in fine print are useless; Вкладыши с информацией, напечатанной мелким шрифтом, совершенно бесполезны.
I never paid too much attention to the fine print. А на подробности мелким шрифтом я внимания не обратил.
I don't know if you read the fine print in your contract, but there's a morals clause. Не знаю, читала ли ты мелкий шрифт в своём контракте, но в нём есть требования к морали.
It has long been an unspoken rule of public engagement for economists that they should champion trade and not dwell too much on the fine print. В течение долгого времени существовало негласное правило, что в публичных взаимоотношениях с общественностью экономисты должны защищать торговлю и не слишком заострять внимание на важной информации, напечатанной малозаметным мелким шрифтом.
This here, on the right-hand side, is what's called a - if you look at the fine print under the awning - it's a hotel. Здесь, справа то, что называется, если посмотреть на мелкий шрифт под тентом - гостиница.
It may well be open deception, with promoters steering gullible amateurs around a business plan’s fatal flaw, or disclosing it only grudgingly or in the fine print. Это может быть открытый обман, когда организаторы умело отвлекают внимание доверчивых любителей от фатальных ошибок в бизнес-плане или сообщают о них очень скупо, мелким шрифтом.
I think it's a problem of completion and delivery, because the fine print said, "What game-changing ideas and scientific developments would you expect to live to see?" Мне кажется, это проблема завершенности и того, как мы преподносим вопрос, потому что мелким шрифтом было написано: "Какие меняющие мир идеи и научные открытия вы надеетесь увидеть в своей жизни?"
Elsewhere, a seemingly commendable grassroots petition movement to re-establish Constitutional values at the state level turns out to be - if you read the fine print - a drive to enshrine Christian values in state law. В другом месте, на вид достойная похвалы петиция простых людей, требующих восстановить конституциональные ценности на государственном уровне, на деле оказывается - если прочитать мелкий шрифт - кампанией за закрепление христианских ценностей в государственном законе.
Perhaps not everybody has read the fine print and is aware that article 36, paragraph 8, imposes on States parties an obligation to take into account, when selecting Judges, the need for a “fair representation of female and male judges” within the membership of the Court. Возможно, не все прочитали то, что написано мелким шрифтом, и не знают, что в пункте 8 статьи 36 содержится обязательство государств-членов учитывать при выборе судей в состав Суда необходимость «обеспечивать справедливое представительство среди судей женщин и мужчин».
Of course hidden in the dozens or hundreds of pages of fine print are tricky clauses that allow the bank to raise your interest rate to a number you didn't know about, perhaps so high that you won't be able to repay your loan. Конечно затерянные в дюжине или сотне страниц мелким шрифтом каверзные пунктики, которые позволяют банку повышать твой ссудный процент до значения без твоего ведома возможно такого высокого, что ты станешь неспособен возместить свой заем.
Of course, all favorable judgments of the state of the Western European economy must come with fine print. Конечно, все благоприятные оценки состояния экономики Западной Европы должны сопровождаться пояснениями и оговорками.
Mrs Lamb, if you check the fine print on the fête charter, a charter I helped draft while I was in office, you'll see a clause, and in that clause it states, that all ticket holders to the winter fête are entitled to a plus-one. Миссис Лэмб, если вы читали мелкий шрифт на праздничных приглашениях, которые я помогал составлять, пока был в офисе, вы могли увидеть примечание, которое гласит, что билет позволяет пройти на зимний праздник владельцу билета плюс один.
There in the fine print, it clearly states that if the Gage stock price reaches $200 per share before our payday, we will be on the receiving end of a $9.2 million bonus. И мелкими буковками приписочка, которая четко устанавливает, что если цена Gage достигнет $200 за акцию, до окончания контракта, мы получим бонус в размере $9.2 миллиона.
To be sure, the US had inserted fine print that created a category of allowed agricultural subsidies – those that didn’t distort trade – and it claimed all of its increases were of this kind. Для гарантии США внесли мелкие поправки, создающие категорию разрешенных сельскохозяйственных субсидий, не нарушающих торговое соглашение, и все их увеличения вошли в эту категорию.
Many opinion makers, especially in the United States, have begun to argue openly that unorthodox wars like the battle against Al Qaeda cannot be won by adhering to the fine print of human rights law or the laws of armed conflict. Многие лица, занимающиеся формированием общественного мнения (особенно в Соединенных Штатах Америки), уже открыто говорят о том, что одержать победу в нетрадиционных войнах (как, например, война против «аль-Каиды») невозможно, если придерживаться всех пунктов кодекса по правам человека или правил поведения во время вооруженного конфликта.
So on the top-level you have your overall results, the things that might jump out at you from the fine print. На верхнем уровне - обобщённые результаты, самые существенные вещи, которые бросаются в глаза.
Fine, thank you. And you? Спасибо, хорошо. А вы?
Print this page Распечатать страницу
Tonight will be fine. Let's make it for 6:00. Сегодня годится. Давайте в шесть.
You must not, directly or indirectly, use, disclose, distribute, print, or copy any part of this message if you are not the intended recipient. Вы не должны, прямо или косвенно, использовать, раскрывать, распространять, распечатывать или копировать какую-либо часть этого сообщения, если вы не являетесь его адресатом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!