Exemplos de uso de "fixed interest rate deposit" em inglês

<>
Today’s highlights: During the European day, Sweden’s CPI and CPIF – the Riksbank’s favorite inflation measure, which assumes fixed interest rate and is no directly affected by a change in mortgage rates - are due to be released. Сегодняшние события: Во время европейского торгового дня должен быть опубликован индекс потребительских цен и CPIF Швеции – определение инфляции Банком Швеции, которое предполагает фиксированную процентную ставку и не напрямую зависит от изменения ставки по ипотечным кредитам.
And that's with a fixed interest rate and paying twice the monthly minimum. И это с фиксированной ставкой, и оплатой двойного месячного минимума.
This is an extreme example; but the closer a fixed interest rate gets to zero, and the longer the maturity becomes, the lower the burden of the stock of debt. Это экстремальный пример; но чем ближе фиксированная процентная ставка приближается к нулю, и становится длительнее срок погашения, тем ниже бремя накопленного долга.
Amount – Use this template type if the total amount of the expense is the same from period to period, such as a fixed interest rate expense on a long-term note. Сумма. Этот тип шаблона используется, если общая сумма расходов не меняется со временем, например, в случае расходов по фиксированным процентам в долгосрочной ноте.
Beneficiaries have 25 years to pay off the loan with a fixed interest rate at 3 per cent. У бенефициаров есть 25 лет для выплаты займа по фиксированной ставке, составляющей 3 %.
This avoids much or even all of the need for raising additional long-term capital that can (a) result in new shares being issued and diluting the value of already outstanding shares and/or (b) create an additional burden of debt, with fixed interest payments and fixed maturities (which must largely be met from future earnings) which greatly increase the risks of the common-stock owners. Это снимает необходимость (в основном или полностью) дополнительного долгосрочного финансирования, что может быть реализовано выпуском новых и разводнением уже находящихся в обращении акций и (или) увеличением долговой нагрузки, которая влечет за собой необходимость выплачивать фиксированные проценты и фиксированные суммы долга, которые в основном должны выплачиваться из будущих доходов, что сильно увеличивает риски владельцев обыкновенных акций.
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate. Коммерческое кредитование финансовыми учреждениями расширяется благодаря низкой процентной ставке.
And inflation is - like default - a capital levy on holders of public debt, as it reduces the real value of nominal liabilities at fixed interest rates. А инфляция, как и невыплата долга, является налогом на капитал кредиторов, поскольку снижает действительную ценность номинальных обязательств при фиксированных процентных ставках.
"Considering the ongoing high rate of auction clearance rates, a generally rapid rate of sale and the ongoing low interest rate environment, it's likely that dwelling values will rise even further over the next three months," he said. "Учитывая текущий высокий уровень скорости аукционных продаж, общую высокую скорость продаж и текущие условия с низкой процентной ставкой, вероятно, что стоимость жилья еще вырастет за последующие три месяца", сказал он.
Lenders are unwilling to provide long-term credit at fixed interest rates, because a jump in inflation would destroy the value of their bonds and loans. Кредиторы не хотят предоставлять долгосрочные займы по фиксированными процентным ставкам, так как любой скачок инфляции может обесценить их облигации и кредиты.
The interest rate policy of the Central Bank does not influence market rates, it influences only the rates of interbank lending. Процентная политика Центробанка на рыночные ставки не влияет, влияет только на ставки межбанковского кредитования.
In Mexico, all mortgages carry fixed interest rates, unlike the infamous “exploding ARMs” that left US homeowners ruing their choice of adjustable-rate mortgages when interest rates rose. В Мексике у всех ипотек фиксированная процентная ставка, в отличие от печально известного «взрывного ARM», который отвернул домовладельцев США от ипотек с меняющейся процентной ставкой, когда выросли процентные ставки.
The National Bank has started cutting its interest rate, and soon commercial lending rates will fall to 20 percent a year, which would allow investment to take off. Национальный банк начал сокращать свою процентную ставку, и скоро коммерческие ссудные проценты упадут на 20% в год, что позволит инвестициям начать рост.
CHF gives fixed interest (9 per cent annually) loans up to 10 times the applicant's salary, with repayments limited to not more than one third of salary. ФЖК предоставляет кредиты с фиксированной процентной ставкой (9 процентов в год) в размере, до 10 раз превышающей заработную плату подателя заявки при выплатах, не превышающих более чем трети заработной платы.
Keep your finger on the pulse of the global economy by checking our Would Interest Rate Center. Держите руку на пульсе мировой экономики, посещая наш Центр глобальных процентных ставок.
A retail investor can implement a leveraged covered call strategy in a standard broker margin account, assuming the margin interest rate is low enough to generate profits and a low leverage ratio is maintained to avoid margin calls. Розничный инвестор может проводить плечевую стратегию покрытого колла на стандартном брокерском маржинальном аккаунте, если ставка за маржу достаточно низка, а уровень маржи поддерживается на должном уровне для избежания маржин-колла.
They are currently at 0.35 basis points, which is considered a stressed level as it is 10 bps above the ECB’s headline interest rate of 0.25%. В настоящее время она составляет 0.35 базисных пунктов, что считается напряженным уровнем, учитывая, что это на 10 базисных пунктов выше основной процентной ставки ЕЦБ в 0.25%.
The annual USD interest rate for usage of borrowed funds/securities is 9%. Долларовая (USD) процентная ставка за использование заемных денежных средств / одолженных ценных бумаг составляет 9% годовых.
This suggested that the period of zero interest rate is coming to an end. Это предполагает, что период нулевой процентной ставки подходит к концу.
Better economic growth and more importantly steady increase in Japanese consumer spending has finally put to rest the 6 year long Zero Interest Rate Monetary policy which in turn should mark the end of the yen as preferred funding currency for a variety of global trades. Наилучший экономический рост и, что еще более важно, стабильный рост японских потребительских расходов, наконец, заставили Банк Японии расстаться с шестилетней политикой нулевой процентной ставки, что, в свою очередь, должно свидетельствовать об окончании отношения к иене, как к предпочитаемой валюте для глобальных сделок.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.