Beispiele für die Verwendung von "flash flood" im Englischen

<>
Disastrous flash floods in Himachal Pradesh, India: a case study of the Satluj river basin Катастрофические ливневые паводки в Химачал Прадеш, Индия: тематическое исследование управления бассейна реки Сатлудж
Mud flows and flash floods in mountainous areas; селевые потоки и внезапные наводнения в горных районах;
Mongolia is prone to a variety of natural disasters, i.e. the dzud, flash floods, sand and snow storms and earthquakes. Монголия подвержена самым различным стихийным бедствиям, включая «дзуд», ливневые паводки, песчаные и снежные бури и землетрясения.
Both accords arose after flash floods linked to suspected discharges from Chinese projects in Tibet repeatedly ravaged India’s Arunachal and Himachal states. Оба соглашения были подписаны после того, внезапные наводнения, связанные с предполагаемыми сбросами воды китайскими плотинами в Тибете, стали регулярно разорять индийские штаты Аруначал и Химачал.
Similarly, the Maoist insurgency in Nepal, which has claimed 10,000 lives, exploits the desperation of mountain villagers hit by flash floods – the result of deforestation higher up. Аналогичным образом, маоистские повстанцы в Непале, чья деятельность уже унесла 10,000 жизней, эксплуатируют отчаяние жителей горных деревень, страдающих от ливневых паводков – результата вырубки лесов высоко в горах.
Part of the project's goal is to use satellite technology to predict rainfall and tropical storm intensity that could help in the early warnings of flash floods, strong winds and destructive waves. Одна из целей этого проекта состоит в использовании спутниковой технологии для предсказания интенсивности дождей и тропических бурь для раннего предупреждения внезапных наводнений, сильных ветров и цунами.
Against a background of increased climatic variability, the relevance of measures under the NAP for the prevention and mitigation of natural catastrophes such as drought, sand storms, forest fires or flash floods is increasingly acknowledged. В условиях все большей неустойчивости климата растущее признание получает актуальность включения в НПД комплекса мер по прогнозированию и смягчению последствий таких стихийных бедствий, как засухи, песчаные бури, лесные пожары или ливневые паводки.
Noting that the economic and social development efforts of Djibouti are constrained by the extreme local climate conditions, in particular severe droughts and flash floods, and that the implementation of reconstruction and development programmes requires the deployment of substantial resources which exceed the limited capacity of the country, отмечая, что усилия по экономическому и социальному развитию Джибути осложняются экстремальными местными климатическими условиями, в частности сильными засухами и внезапными наводнениями, и что осуществление программ реконструкции и развития требует задействования значительных ресурсов, объем которых превышает ограниченные возможности страны,
Encourages Governments and other relevant stakeholders to improve awareness, preparedness and infrastructure to cope with regularly occurring disasters in mountain regions, such as flash floods, including glacial lake outburst floods, as well as land slides, debris flow and earthquakes; рекомендует правительствам и другим соответствующим заинтересованным сторонам повышать степень осведомленности, готовности и оснащенности инфраструктурой для преодоления последствий таких регулярно происходящих в горных районах бедствий, как ливневые паводки, наводнения в результате прорыва вод из горных озер, а также оползни, селевые потоки и землетрясения;
In response to that need, WMO has initiated projects for the development of hazard monitoring and mapping guidelines, as well as early warning system capacities for specific hazards such as flash floods, sand and dust storms, storm surges and droughts, built upon regional cooperation. Учитывая эту потребность, ВМО инициировала проекты по разработке руководящих принципов для мониторинга опасных явлений и составления карт, а также по развитию потенциала систем раннего предупреждения о таких конкретных опасных природных явлениях, как ливневые паводки, песчаные и пылевые бури, штормовые приливы и засуха.
The paradox of water is that it sustains life but can also cause death when it becomes a carrier of deadly microbes or takes the form of a tsunami, flash flood, storm, or hurricane. Парадокс воды заключается в том, что она поддерживает жизнь, но может привести и к смерти, если несет в себе смертоносные микроорганизмы или принимает форму цунами, наводнения, шторма, урагана.
On the basis of the identification of priorities and needs at the national and regional levels, several projects have been initiated for early warning system capacity development for the highest priority hazards, including flooding (riverine and flash flood), drought, sand and dust storms, severe storms and heat waves in nearly 40 countries in Africa, Asia, Europe and Central America. На основе приоритетов и потребностей, выявленных на национальном и региональном уровнях, началось осуществление ряда проектов по совершенствованию систем раннего предупреждения, касающихся наиболее опасных бедствий, включая наводнения (речные наводнения и паводки), засухи, песчаные и пыльные бури, ураганы и экстремальные повышения температуры; эти проекты охватывают около 40 стран Африки, Азии, Европы и Центральной Америки.
The only plug-in that crashes on my browser is Flash. В моем браузере не хочет работать только один плагин-Флэш.
The bridge gave way because of the flood. Мост подломился из-за наводнения.
flash player Флеш-плеер
The typhoon caused the river to flood. По причине урагана река вышла из берегов.
Download the latest Flash Player Скачать последнюю версию Flash Player
The flood did great damage to the crops. Потоп нанёс большой ущерб посевам.
Flashes & Flash Accessories Вспышки и аксессуары для вспышек
The people were evacuated because of the flood. Людей эвакуировали из-за потопа.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.