Exemples d'utilisation de "flight operations expert" en anglais

<>
Haven't heard yet, but the scuttlebutt around the ship is that flight operations might be suspended. Я еще не слышал, но ходят слухи по кораблю, что учебные полеты могут быть приостановлены.
UNLB is not paying for costs attributable to flight operations such as landing and navigational charges, ground handling services, parking fees, security and firefighting. БСООН не покрывает такие связанные с воздушным транспортом расходы, как расходы на сборы за посадку и навигационное и наземное обслуживание, на оплату стоянки и на оплату услуг по охране и пожаротушению.
Access to current weather information and forecasting is critical to ensure the safety of the Mission's flight operations. Доступ к текущим сводкам и прогнозам погоды чрезвычайно важен для обеспечения безопасности воздушных операций Миссии.
The Djibouti Civil Aviation Department is grossly understaffed and in dire need of technical assistance in the areas of licensing, airworthiness and flight operations. Департамент гражданской авиации Джибути испытывает сильную нехватку кадров и острую потребность в технической помощи в таких областях, как лицензирование, полетопригодность и воздушные операции.
The proposed positions will be responsible for supporting the management and helping the safe execution of flight operations in both regions in line with the permanent deployment of air assets to those locations. Сотрудники на предлагаемых должностях будут отвечать за оказание помощи руководству и обеспечение безопасности полетов в обоих регионах в связи с постоянным развертыванием воздушных судов в этих пунктах.
During 1998 and 1999, the flight operations of the SAC-C satellite were examined and the environmental qualification tests were completed at the integration and test laboratory of the National Space Research Institute (INPE) of Brazil. В течение 1998 и 1999 годов были проанализированы полетные операции спутника SAC-C и на базе лаборатории комплексирования и испытания систем Национального института космических исследований (ИНПЕ) Бразилии были завершены испытания на воздействие окружающей среды и на соответствие техническим условиям.
Orion crews were often nauseated by the strong turbulence their low-altitude flight operations required. Экипаж «Ориона» часто страдал от мощной турбулентности из-за полетов на небольшой высоте, как того требуют правила ведения патрулирования.
“There is no better stress test for a new aircraft than sustained flight operations,” Mike Kofman, a research scientist at the Center for Naval Analyses specializing in Russian military affairs, told The National Interest. «Для нового самолета нет лучше стресс-теста, чем длительные полеты», — заявил The National Interest научный сотрудник Центра военно-морского анализа (Center for Naval Analyses) Майк Кофман (Mike Kofman), специализирующийся на российских вооруженных силах.
Nevertheless, even a nonfatal cruise missile hit would probably result in severe damage to the flight deck, impeding or completely stopping flight operations. Тем не менее, даже несмертельное попадание крылатой ракеты может серьезно повредить летную палубу, а это помешает полетам авианосной авиации либо вообще лишит ее возможности осуществлять взлет и посадку.
Results — the results of trade operations performed by the expert, as well as the direction of balance changes; Результаты — результаты совершения торговых операций советником, а также динамика изменения баланса;
“Since June 19, 2017, the Russian Defence Ministry has stopped the cooperation with the American party within the Memorandum on prevention of incidents and providing of flight security during the operations in Syria and demands a thorough investigation of the incident by the U.S. Command with further providing of information on its results and the taken measures,” the Russian MOD statement reads. «Министерство обороны Российской Федерации с 19 июня сего года прекращает взаимодействие с американской стороной в рамках меморандума о предотвращении инцидентов и обеспечении безопасности полетов авиации в ходе операций в Сирии и требует тщательного расследования американским командованием с предоставлением его результатов и принятых мерах», — отмечается в российском заявлении.
“The Russian party considers those actions of the U.S. Command as an intentional failure to fulfill its obligations within the Memorandum on prevention of incidents and providing of flight security during the operations in Syria dated October 20, 2015.” «Рассматриваем данные действия американского командования как сознательное невыполнение своих обязательств в рамках меморандума о предотвращении инцидентов и обеспечении безопасности полетов авиации в ходе операций в Сирии от 20 октября 2015 года».
Automate trading operations: use ready-made solutions or create your own expert advisor that will trade autonomously using an algorithm you provide. Автоматизируйте торговые операции – используйте готовые решения или создайте собственного экспертного советника, который будет торговать самостоятельно по заданному вами алгоритму.
I'll enter a flight plan in the auto-navigation system and give you a quick course in helm operations. Я введу план полета в систему автонавигации и дам ускоренный курс рулевого управления.
The International Civil Aviation Organization's Civil Aviation Caretaker Authority for Somalia, in cooperation with UNDP, continued to operate the Flight Information Centre in Nairobi to provide for the safe conduct of air transport operations in the airspace allocated to Somalia, as well as air-traffic and associated safety-related services at a number of airports in Somalia. Управление эксплуатации гражданской авиации в Сомали Международной организации гражданской авиации (ИКАО) в сотрудничестве с ПРООН продолжало использовать Центр информации о полетах в Найроби для обеспечения безопасности воздушных перевозок в пределах предоставленного Сомали воздушного пространства, а также безопасности воздушного сообщения и связанных с этим услуг в ряде аэропортов Сомали.
Indeed, negative interest rates have worked, without triggering a flight to cash, especially when combined with outright asset purchases, long-term credit operations (including “fixed-rate full allotment” and “targeted” variants), and forward guidance. Более того, политика отрицательных процентных ставок работает, не вызывая бегства в наличные деньги, особенно если она сочетается с прямой скупкой активов, долгосрочными кредитными операциями (включая программы предоставления банкам средств по фиксированной ставке и «целевое» кредитование), а также c информированием о дальнейших планах (forward guidance).
Since the first airdrop operations on 23 September 1999, WFP has established its food distribution network on the ground, deployed expert staff, set up six sub-offices and created an extensive logistics infrastructure. После первых операций по доставке грузов воздушным транспортом, проведенных 23 сентября 1999 года, МПП создала свою собственную сеть для распределения продовольствия на местах, направила на места опытных сотрудников, учредила шесть отделений и создала обширную хозяйственную инфраструктуру.
“The GRU is used for both tactical intelligence collection in the battlefield in support of Russian military operations and also strategic active measures or psychological warfare overseas,” said Alperovitch, who is an expert on Russia and a senior fellow at the Atlantic Council. «ГРУ используется как для сбора данных тактической разведки на поле боя в поддержку российских военных операций, так и для стратегических активных мер или психологической войны за рубежом», — сказал Альперович, который является экспертом по России и старший научным сотрудником Атлантического совета.
Coupled with the rigorous competition for qualified experts able to serve in its field operations, the Organization's inability to recruit, retain and develop sufficient numbers of qualified, experienced and expert staff to perform high pressure functions in difficult and dynamic work environments has resulted in field missions having to rely on technically qualified but inexperienced staff. В сочетании с жесткой конкуренцией за квалифицированных специалистов, способных работать в ее полевых операциях, неспособность Организации обеспечить наем, удержание и профессиональный рост достаточного числа квалифицированных и опытных специалистов для выполнения важных функций в сложных и динамичных условиях работы привела к тому, что полевым миссиям приходится полагаться на услуги технических специалистов, не имеющих опыта работы.
Evgeny Primakov’s decision as prime minister, on a flight over the Atlantic to Washington, to order his plane to turn around and return to Moscow to protest the start of NATO military operations in Yugoslavia was symbolic. Символичным оказалось решение Евгения Примакова на посту премьер-министра во время полета в Вашингтон развернуть свой самолет в небе над Атлантикой в знак протеста против начала военной операции НАТО в Югославии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !