Exemplos de uso de "follow from" em inglês

<>
They follow from the fundamental theory. Они следуют из фундаментальной теории.
Well maybe, OK, but what's going to follow from this? Хорошо, может быть, но что должно следовать из этого?
Further geo-political implications for the region and the world follow from three key changes in China. Дальнейшие геополитические последствия для региона и всего мира следуют из трёх ключевых изменений в Китае.
For starters, lower interest rates that follow from Eurobonds or some similar mechanism would make the debt burden manageable. Для начала, более низкие процентные ставки, которые следуют из еврооблигаций или похожих механизмов, сделают долговое бремя более управляемым.
But knee-jerk reaction to stifle the exchange-rate appreciation that should follow from strong productivity growth only stokes more inflows. Но поспешная реакция с целью затормозить повышение обменного курса, которое должно следовать после большого роста производительности, только способствует большему притоку капитала.
Worse, the education policies that follow from current beliefs have serious negative consequences for opportunities for young people and the quality of education itself. Что еще хуже, так это то, что политика образования, которая следует из этих верований, имеет серьезные отрицательные последствия для возможностей предоставляемых молодежи и непосредственно качества образования.
However, that review, and the reforms that follow from it, must be much more comprehensive in order to benefit the Fund and all of its members. Тем не менее, сам обзор и реформы, которые из него следуют, должны быть гораздо более обширными для того, чтобы принести пользу Фонду и всем его членам.
Please follow the guidelines from your third-party cloud service. Следуйте рекомендациям поставщика сторонней службы.
Follow these steps to remove and reinstall games from the Xbox App. Выполните следующие действия, чтобы удалить и заново установить игры их приложения Xbox App.
Should I create a Page or allow people to follow my public updates from my personal account? Следует ли мне создать Страницу или включить подписку на публичные обновления моего личного аккаунта?
If they knew you couldn't follow a simple instruction, they would run like the wind from this place. Если бы они знали, что ты не можешь следовать простой инструкции, они бы убежали отсюда быстрее ветра.
Follow these steps to stop the workflow system from processing a document that you submitted and to recall the document. Выполните следующие действия, чтобы предотвратить обработку отправленного документа системой workflow-процессов и отозвать документ.
Because when children play a role, they actually follow social scripts quite closely that theyв ™ve learnt from us as adults. Ведь когда дети играют роли они действительно следуют социальным сценариям очень четко так, как научились этому у нас, взрослых.
If you have a Digital Cable Ready computer, follow the instructions from your computer manufacturer to set up your digital cable tuner. Если ваш компьютер поддерживает кабельное цифровое ТВ, следуйте инструкциям изготовителя по настройке тюнера цифрового кабельного ТВ.
If you do not already have a Facebook pixel created, you can follow the prompts to create an audience from your website traffic. Если у вас еще нет пикселя Facebook, вы можете следовать подсказкам для создания аудитории на основании трафика вашего веб-сайта.
Because the configuration steps for each network card are different, follow the instructions from your hardware provider to correctly configure the heartbeat network. Так как способы настройки каждого сетевого адаптера различаются, следуйте инструкциям поставщика оборудования, чтобы правильно настроить сеть пульса.
Follow the guidance in the Remove-EdgeSubscription (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=86321) cmdlet topic to remove the Edge Subscription from the target server. Чтобы удалить пограничную подписку для конечного сервера, следуйте инструкциям, приведенным в разделе Remove-EdgeSubscription (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=86321) (на английском языке).
But if donors start to follow GiveWell's recommendations, then a high ranking from GiveWell could be worth far more than the value of the grant. Но если спонсоры станут следовать рекомендациям организации GiveWell, то получение высокой оценки GiveWell может стать гораздо ценнее стоимости гранта.
If this does not resolve the issue, follow the guidance on using the NETDIAG.Exe and DCDIAG.Exe support tools from the topics below to further diagnose the problem. Если это не позволит устранить проблему, для ее дальнейшей диагностики следуйте инструкциям по использованию средств поддержки NETDIAG.exe и DCDIAG.exe, указанным в последующих разделах.
If this doesn’t resolve the issue, follow the guidance about using the dcdiag.exe and repadmin.exe support tools from the topics below to further diagnose the problem. Если это не позволит устранить проблему, для ее дальнейшей диагностики следуйте инструкциям по использованию средств поддержки dcdiag.exe и repadmin.exe, указанным в последующих разделах.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.