Exemplos de uso de "four cycle engine" em inglês

<>
during the first nine cycles, the vehicle is stopped four times in the middle of the cycle, with the engine idling each time for 15 seconds, в течение первых девяти циклов транспортное средство останавливают четыре раза в середине цикла, причем каждый раз двигатель работает на холостом ходу в течение 15 секунд,
As we are now over three years into the four year cycle a number of local authorities profiled in early 2006 will come back into scope for reprofiling before the end of the 2009/2010 year. Поскольку минуло уже более трех лет в рамках четырехлетнего цикла, ряд местных органов, охваченных профилированием в начале 2006 года, вновь будет охвачен перепрофилированием до конца 2009/2010 года.
The expert from India introduced GRPE-53-08 proposing to amend in gtr No. 4 the definition of " high speed nhi " to avoid difficulties in applying the test cycle for gas engine. Эксперт от Индии внес на рассмотрение документ GRPE-53-08, в котором предлагается изменить в гтп № 4 определение " высокого числа оборотов nhi " во избежание трудностей с применением цикла испытаний для газового двигателя.
During a prescribed transient cycle of warmed-up engine operating conditions, which is based closely on road-type-specific driving patterns of heavy-duty engines installed in trucks and buses, the above pollutants must be examined after diluting the total exhaust gas with conditioned ambient air. В ходе предписанного переходного цикла работы двигателя в разогретом состоянии, который в значительной степени отражает условия работы двигателей большой мощности, устанавливаемых на грузовых автомобилях и автобусах, во время эксплуатации на дорогах, вышеуказанные загрязняющие вещества должны анализироваться после разрежения общего количества выхлопных газов с помощью кондиционированного окружающего воздуха.
The Gator oscillator helps to identify four phases in a trend's life cycle: forming, strengthening, running out of momentum and exhausted. Осциллятор Gator помогает распознать четыре фазы в жизненном цикле тренда: формирование, усиление, снижение моментума, исчерпывание себя.
Before calculating the cycle work, any points recorded during engine starting shall be omitted. До расчета работы во время цикла необходимо исключить любые точки, зарегистрированные в процессе запуска двигателя.
For the coming four years, covering the Djibouti UNDAF cycle (2003-2007), WFP will continue providing food aid to schools in districts that were directly affected by the war, including districts where the girls'enrolment and attendance rate is well below 50 per cent. В предстоящие четыре года, совпадающие с циклом РПООНПР для Джибути (2003-2007 годы), МПП будет продолжать оказывать продовольственную помощь школам в округах, непосредственно пострадавших в результате войны, включая округа, в которых процентная доля девочек, прикрепленных к школам, и детей, посещающих школу, значительно ниже 50 процентов.
The dynamometer settings for the ESC and ELR tests and for the reference cycle of the ETC test must be based upon the net engine power P (n) of paragraph 8.2. Динамометрическая калибровка для испытаний ESC и ELR и для исходного цикла испытания ETC должна основываться на полезной мощности двигателя P (n), указанной в пункте 8.2.
The dynamometer settings for the ESC and ELR tests and for the reference cycle of the ETC test shall be based upon the net engine power P (n) of paragraph 8.2. Регулировки динамометра для испытаний ESC и ELR и для исходного цикла испытания ETC должны основываться на полезной мощности двигателя P (n), указанной в пункте 8.2.
The reference cycle work Wref (kWh) shall be calculated based on engine reference speed and torque values. Исходная работа за цикл Wref (кВт ? ч) рассчитывается на основе исходных значений частоты вращения и крутящего момента двигателя.
The cycle work Wact (kWh) shall be calculated based on engine feedback speed and torque values. Работа за цикл Wact (кВт ? ч) рассчитывается на основе полученных значений частоты вращения и крутящего момента.
The programme consists of a set of four progressive modules and one seminar presented as a cycle, which in 2003 was repeated five times. Программа включает в себя четыре последовательных модуля и один семинар, которые представляют собой единый цикл, повторявшийся в 2003 году пять раз.
The programme consists of a set of four progressive modules and one seminar presented as a cycle, geared towards all diplomats, which in 2003 is repeated five times. Программа включает в себя предназначенные для всех дипломатов четыре последовательных модуля и один семинар, которые представляют собой единый цикл, повторявшийся в 2003 году пять раз.
The actual cycle work Wact (kWh) shall be calculated using each pair of engine feedback speed and torque values recorded. Фактическая работа за цикл Wact (кВт • ч) рассчитывается с использованием всех записанных пар значений частоты вращения и крутящего момента, полученных на двигателе.
Option 1: Should the present duration (four years) and the alternation (Africa and the other regions) of the reporting cycle be maintained, a review of implementation of the Convention in all regions could be completed twice during the lifespan of The Strategy, and only one review could be undertaken in time for the mid-term review of The Strategy in 2013. Вариант 1: В случае сохранения нынешней продолжительности (четыре года) и чередования (Африка и другие регионы) циклов представления отчетности, рассмотрение осуществления Конвенции во всех регионах можно было бы провести дважды в пределах хронологических рамок Стратегии, а к среднесрочному обзору Стратегии, намеченному на 2013 год, своевременно можно было бы провести лишь одно рассмотрение.
Four administrative/management reports and/or notes on a single organization per annual work programme cycle, each involving the travel of an average of one Inspector and one researcher to the headquarters of one participating organization, to a regional commission or to two other duty stations; подготовкой четырех докладов и/или записок по административным/управленческим вопросам по какой-либо одной организации в течение годового цикла, охватываемого программой работы, с подготовкой каждого из которых связана поездка в среднем одного инспектора и одного сотрудника по исследовательской работе в штаб-квартиру одной участвующей организации, в региональную комиссию или в два других места службы;
Contracting Parties are free, however, not to regard as mopeds, under their domestic legislation, vehicles which do not have the characteristics of a cycle with respect to their use, in particular the characteristic that they can be propelled by pedals, or whose maximum design speed, whose mass, or certain of whose engine characteristics exceed certain limits. Однако Договаривающиеся стороны могут в своем внутреннем законодательстве не считать мопедами транспортные средства, которые не имеют характеристик велосипеда в отношении их использования, в частности возможности приведения их в движение с помощью педалей, или у которых максимальная конструктивная скорость, масса или некоторые характеристики двигателя превышают определенные предельные значения.
He said that the updated draft test cycle and the gear-shift model had been completed and a provisional decision made to differentiate motorcycles for the emission test in three categories with respect to the engine cylinder capacity and the specific power. Он отметил, что работа над обновленным проектом программы по циклу испытаний и моделью с изменением скоростного режима была завершена и что было принято предварительное решение о дифференциации трех категорий мотоциклов для проведения испытаний на выброс с учетом рабочего объема цилиндра и удельной мощности.
The four Executive Committee member agencies of UNDG- UNDP, UNFPA, UNICEF and WFP- have developed a number of recommendations and drafted various templates to be used at different stages of the programming cycle. Четыре учреждения — члена Исполнительного комитета ГООНВР — ПРООН, ЮНФПА, ЮНИСЕФ и МПП — разработали ряд рекомендаций и спроектировали различные модели, которые будут использоваться на разных этапах цикла составления программ.
Start number four engine. Запуск четвертого двигателя.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.