Verwendungsbeispiele von "freedom" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Intensions to buy their freedom. Он собирался выкупить их свободу.
What politician wouldn’t prefer money that gives him more freedom to do what he likes? Какой политик не предпочел бы деньги, которые дают ему больше воли делать то, что ему нравится?
Turkey’s Changing Freedom Deficit Турецкие перемены и дефицит свободы
This belief was naïve, but it also underpinned a national awakening in which the potential for freedom found its voice. Было весьма простодушно верить в подобное, но это поспособствовало пробуждению народа, после которого воля к свободе получила свое оправдание.
They also promised religious freedom. Они также обещали свободу вероисповедования.
Look, I'm just saying that we should get drunk, enjoy our last days of freedom before Annalise gives us up. Слушай, я просто предлагаю напиться как следует в наши последние дни на воле, пока Эннализ не сдала нас.
Measuring the Internet for Freedom Как измерить свободу в интернете
So either we wait for a shameful death or go into battle for the fatherland, for freedom and honor, for the life of our nation! Так будем ждать позорной смерти или пойдём в бой за отечество, за волю и честь, за жизнь народа нашего!
Papillon made it to freedom. Мотылёк нашёл свой путь на свободу.
For the big countries, it should be clear that they cannot impose their will and that the Assembly will not accept imposition, because it exercises its freedom in democracy. Большим странам должно быть ясно, что они не могут навязывать другим свою волю и что Ассамблея не согласится с таким навязыванием, ибо она свободна только в условиях демократии.
Instant freedom or instant death. Мгновенная свобода или мгновенная смерть.
Indeed, more than two decades after Mandela walked through the prison gates, supposedly completing Africa’s struggle for freedom, “Big Men” in countries like Congo and Zimbabwe continue to cling to power against the will of their people. Фактически, спустя более 20 лет с тех пор, как Мандела вышел на свободу через ворота тюрьмы, завершив борьбу стран Африканского континента за свободу, высокопоставленные руководители («бигмены») в таких странах, как Конго и Зимбабве, продолжают цепляться за власть против воли своих народов.
A ball is freedom embodied. Мяч является воплощением свободы.
The ball flashes to and fro in happy irresponsibility - between human will and chance, freedom and limitation, success and failure, hope and the loss of hope - to bounce back into the world of hope in the next moment. Мяч летает со счастливой безответственностью вперед и назад, меж человеческой волей и случаем, свободой и ограничениями, успехом и неудачами, надеждами и потерями лишь для того, чтобы в следующее мгновение переметнуться обратно в мир надежд.
Curtailing freedom merely polarizes society. Ограничение свободы поляризует общество.
The expression of the sovereign will of the people through free and genuine elections, together with the enjoyment of human rights, including political rights and freedom of expression and association, is the main pillar of the relationship of mutual dependence between human rights and democracy. Выражение суверенной воли народа в форме свободных и подлинных выборов в условиях соблюдения прав человека, включая политические права и право на свободу убеждений и свободу ассоциаций, представляет собой ключевой механизм, в рамках которого обеспечивается взаимодействие между правами человека и демократией.
All that twaddle about freedom. Пустые слова о свободе.
By way of examples of such political will, we might cite respect for ceasefire agreements; guarantees of the freedom of movement and reasonable guarantees for the security of United Nations and associated personnel and humanitarian staff; and adherence to the commitments undertaken with respect to disarmament and demobilization. В качестве примеров такой политической воли мы можем привести соблюдение соглашений о прекращении огня; предоставление гарантий свободы передвижения и разумных гарантий безопасности персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала, а также сотрудников гуманитарных учреждений; и выполнение обязательств, взятых в отношении разоружения и демобилизации.
Freedom, this is flight deck. "Свобода", это кабина экипажа.
They had learned, that any authority built on injustice or imposed against the will of the people was bound to collapse, that there was no force strong enough to break the will of a people seeking their freedom and, that where injustice and subjugation reigned, both the oppressor and the oppressed became victims, as the prisoners of hatred, fear and retribution. Они усвоили, что любая власть, основанная на несправедливости или навязанная против воли народа, обязательно рухнет, что нет силы, достаточно мощной для того, чтобы сломить волю народа, стремящегося к обретению свободы, и что там, где правят несправедливость и порабощение, и угнетатель, и угнетенные оказываются жертвами, заложниками ненависти, страха и стремления к возмездию.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!