Verwendungsbeispiele von "gas generation" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Producing substantial crop yields without greenhouse gas generation from chemical inputs or intensive fossil fuel use is a challenge. Не так просто обеспечить высокую урожайность, не производя парниковых газов в результате использования химикатов или интенсивного потребления ископаемого топлива.
Coal, according to Figure 4, will continue to play a major role in meeting energy demand, although losing some market share to natural gas for power generation. Согласно рис. 4, уголь по-прежнему будет играть важную роль в удовлетворении спроса на энергию, хотя при этом и уступит некоторую долю на рынке природному газу, используемому в целях производства электроэнергии.
The Chinese Government had always supported the development of renewable sources of energy through such measures as tax benefits and investment subsidies, and its small hydroelectric power, wind power, solar heating and biomass gas and power generation technologies were ready for large-scale commercialization. Правительство Китая всегда выступало за освоение возобновляемых источников энергии с помощью таких мер, как налоговые льготы и инвестиционные субсидии; имеющиеся в стране технологии для производства небольшого объема гидроэлектроэнергии, ветряной и солнечной энергии, энергии биомассы и других видов энергии готовы для широкого применения на коммерческой основе.
The debate will focus on issues such as the sustainable use of natural resources, particularly land and water, the reduction in greenhouse gas emissions and the generation of benefits for local communities. Эта дискуссия будет сосредоточена на таких вопросах, как устойчивое использование природных ресурсов, в частности земли и воды, сокращение выброса парниковых газов и извлечение выгод для местных общин.
It reduces greenhouse gas emissions from energy generation and use, materials extraction and processing, transportation and waste disposal. Ресурсоэффективность обеспечивает сокращение выбросов парниковых газов в процессе производства и потребления энергии, добычи и обработки соответствующих материалов, перевозки и удаления отходов.
Improved resource efficiency also applies to energy where it reduces greenhouse gas emissions from energy generation and use, materials extraction and processing, transportation and waste disposal. Повышение ресурсоэффективности применимо также и к энергетике в тех случаях, когда обеспечивается сокращение выбросов парниковых газов в процессе производства энергии и ее потребления, добычи и обработки соответствующих материалов, перевозки и удаления отходов.
What are the challenges facing the adoption of low-carbon fuels, such as natural gas, and of high-efficiency power generation options, such as combined-cycle technologies? Какие проблемы связаны с переходом на низкоуглеродистые виды топлива, такие, как природный газ, и использованием таких высокоэффективных способов выработки энергии, как технологии с комбинированным циклом?
Improve urban air quality through the utilization of cleaner fuels, such as natural gas, for vehicles and thermo-power generation; улучшать качество воздуха в городах путем применения более чистых видов топлива, например природного газа, в транспортных средствах и для выработки термоэлектроэнергии;
Oil's overall share of the growing energy market is expected to remain at 40 per cent as countries switch to natural gas and other fuels for electricity generation. Общая доля нефти на растущем рынке энергоносителей, по прогнозам, должна остаться на уровне 40 %, поскольку страны переходят на природный газ и другие топлива для производства электроэнергии.
Furthermore, greenhouse effect gas emissions, material consumption and generation of waste parameters will be included in the EU framework for SDI. Кроме того, в базовой методике ЕС, касающейся ПУР, будут охвачены параметры, связанные с выбросами парниковых газов, потреблением материалов и образованием отходов.
Moreover, as a result of a $17 billion investment, more than 90% of the city's wastewater is now treated, more than 50% of the city is forested, and natural gas accounts for more than 60% of energy generation, up from roughly 45% in 2000. Более того, в результате вложения 17 миллиардов долларов США более 90% сточных вод стало перерабатываться, более 50% территории города засажено деревьями, за счет природного газа производится 60% энергии, против всего лишь 45% в 2000 году.
Estimates indicate that the production and use of fossil fuels contributes to 64 % of anthropogenic greenhouse gas (GHG) emissions worldwide and that power generation from fossil fuels is responsible for over one-third of global annual CO2 emissions. По оценкам, на долю производства и использования ископаемых видов топлива приходится до 64 % общемирового объема антропогенных выбросов парниковых газов (ПГ), при этом свыше одной трети ежегодных выбросов СО2 во всем образуется в процессе сжигания ископаемых видов топлива в энергетике.
It is estimated that the production and use of fossil fuels contributes to 64 % of anthropogenic greenhouse gas (GHG) emissions worldwide and that power generation from fossil fuels is responsible for over one-third of global annual carbon dioxide (CO2) emissions. По оценкам, на долю производства и использования ископаемых видов топлива приходится до 64 % общемирового объема антропогенных выбросов парниковых газов (ПГ), при этом свыше одной трети выбросов диоксида углерода (СО2) во всем мире образуется в процессе сжигания ископаемых видов топлива в энергетике.
Other resources like fuel oil, diesel, light crude, solar, and gas are also available as means of electricity generation, but their costs are all quite prohibitive. Другие ресурсы, такие как жидкое топливо, дизель, легкая нефть, солнечная энергия и газ также являются доступными в качестве средств для производства электроэнергии, но их стоимость непомерно высока.
Currently, Malaysia depends on natural gas resources for over 70 per cent of its power generation. В настоящее время в Малайзии выработка энергии более чем на 70 процентов зависит от запасов природного газа.
In addition to oil, IEA conducts analyses of coal, gas and electricity markets- including renewable and nuclear power generation. В дополнение к нефти МЭА проводит анализы рынков угля, газа и электроэнергии, включая выработку возобновляемой и ядерной энергии.
Spain is currently drawing up the 2001 to 2011 Infrastructure Plan, which will include gas and renewable energies as the main components of new electricity generation. Испания в настоящее время готовит инфраструктурный план на период с 2001 до 2011 года, включающий газ и возобновляемые источники энергии в качестве основных компонентов нового поколения энергоносителей.
Wind and solar are often presented as alternatives to oil and gas, but they cannot compete with traditional sources for electricity generation. Ветер и солнце часто представляют альтернативой нефти и газу, но они не в состоянии конкурировать с этими традиционными источниками энергии.
Considering the specific circumstances of Croatia with regard to greenhouse gas emissions before and after 1990, and the structure of the electricity generation sector of the former Yugoslavia, принимая во внимание конкретные обстоятельства Хорватии в отношении выбросов парниковых газов до и после 1990 года и структуру сектора производства электроэнергии бывшей Югославии,
The Arab energy sector is characterized by a huge oil and gas sector and a large electric power sector which is dominated by thermal power generation (92 per cent). В регионе арабских стран энергетический сектор объединяет имеющий колоссальный потенциал сектор добычи нефти и газа и довольно мощный электроэнергетический сектор, в котором основная доля вырабатываемой энергии приходится на теплоэлектростанции (92 процента).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!