Exemplos de uso de "general forwarding mode" em inglês

<>
Select a forwarding mode, and enter the phone number to which you want to forward your incoming calls. Выберите режим перенаправления и введите номер телефона, на который будут перенаправлены входящие вызовы.
Although the bills of lading for this shipment again mentioned “uniforms and general cargo”, representatives of the forwarding agent told the Panel that the loading of the cargo in Eritrea was overseen by government officials and that the cargo consisted of boxes containing arms and ammunition. Хотя в накладных на эту партию в качестве груза вновь были указаны «форма и товары общего назначения», представители транспортно-экспедиционного агентства сообщили Группе, что погрузку этой партии в Эритрее контролировали правительственные чиновники и что она состояла из ящиков с оружием и боеприпасами.
Click Transportation management > Setup > General > Mode. Щелкните Управление транспортировкой > Настройка > Разное > Режим.
In Production control > Setup > Time and attendance > Parameters, in the General section, select Online in the Job table synchronization mode field. В Управление производством > Настройка > Посещаемость и время присутствия > Параметры, в разделе Разное выберите значение Интерактивный режим для поля Режим синхронизации таблицы заданий.
In Production control > Setup > Time and attendance > Parameters, in the General section, select Offline in the Job table synchronization mode field. В Управление производством > Настройка > Посещаемость и время присутствия > Параметры, в разделе Разное выберите значение Автономный режим для поля Режим синхронизации таблицы заданий.
Owing to shortfalls in the General Fund budget, the Agency had no choice but to resort to a maintenance mode for the existing infrastructure and applications in the information technology domain, structures and vehicles and equipment. Вследствие нехватки бюджетных средств в общем фонде Агентство было вынуждено ориентироваться на использование имеющихся у него информационно-технической инфраструктуры и прикладных средств программного обеспечения, сооружений, автотранспортных средств и оборудования.
Bangladesh seeks a regime to facilitate the movement of temporary service providers under Mode 4 of the General Agreement on Trade in Services. Бангладеш стремится создать режим благоприятствования для передвижения работников сферы временных услуг в соответствии со способом 4 Генерального соглашения по торговле услугами.
Expeditious measures to liberalize the market for service providers under Mode 4 of the General Agreement on Trade in Services would help address the huge unemployment problem in the least developed countries. Неотложные меры, направленные на либерализацию рынка для поставщиков услуг в соответствии со способом 4, определенным в Генеральном соглашении по торговле услугами, поможет решить проблему масштабной безработицы в наименее развитых странах.
Sixthly, free access of all categories of service providers under Mode 4 of the General Agreement on Trade in Services (GATS) must be provided. В-шестых, необходимо предоставить свободный доступ всех категорий работников сферы временных услуг в соответствии со способом 4 Генерального соглашения Всемирной торговой организации по торговле услугами (ГАТС).
We call upon the developed countries to liberalize their markets for all categories of service providers of the LDCs under Mode 4 of the General Agreement on Trade in Services. Призываем развитые страны открыть свои рынки для всех категорий поставщиков услуг из наименее развитых стран в соответствии с моделью 4 Генерального соглашения по торговле услугами (ГАТС).
Also, some participants called for the liberalization by developed countries of their markets for all categories of service providers for least developed countries under mode 4 of the General Agreement on Trade in Services. Кроме того, некоторые участники призвали развитые страны осуществить либерализацию их рынков для всех категорий поставщиков услуг для наименее развитых стран по модели 4 Генерального соглашения о торговле услугами.
Multilateral negotiations in the World Trade Organization (WTO) offered a framework for addressing migration under mode 4 of the General Agreement on Trade in Services. Многосторонние переговоры в рамках Всемирной торговой организации (ВТО) предоставляют возможность для обсуждения проблемы миграции по модели 4 Генерального соглашения о торговле услугами.
If the selected purchase or sales transactions do not contain the invoice date, method of payment, and mode of delivery, you must manually select these details on the General tab. Если выбранные проводки покупки или продажи не содержат дату накладной, способе оплаты и способ поставки, необходимо вручную выбрать эти параметры на вкладке Разное.
A comprehensive review of the reform of the Unit, including issues relating to its functions, responsibilities, mode of operation, working methods, selection of inspectors and operational arrangements, was undertaken by the General Assembly at its fifty-eight and fifty-ninth sessions. В ходе своих пятьдесят восьмой и пятьдесят девятой сессий Генеральная Ассамблея провела всеобъемлющий обзор вопроса о реформе Группы, в том числе вопросов, связанных с ее функциями, обязанностями, характером функционирования, методами работы, процессом отбора инспекторов и оперативными процедурами.
Forwarding of the notice on termination of the Customer Agreement by us to you, Мы отправили вам уведомление о расторжении Клиентского соглашения с вами;
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution. Генеральная ассамблея ООН приняла резолюцию о прекращении огня.
Tom knows how to operate practically any mode of transportation. Том умеет управлять практически любым транспортным средством.
Once in place, these scheduled services will enable greater flow of goods along the corridor and spur China-Europe trade,” said Steve Huang, the CEO of China operations for DHL, the German freight forwarding giant who is one of the core companies that are blazing trails along the New Silk Road. Тогда плановое сообщение позволит увеличить поток товаров по коридору и активизирует торговлю между Китаем и Европой», — сказал Стив Хуань (Steve Huang), генеральный директор по операциям в Китае компании DHL, немецкого экспедиторского гиганта, который является одной из основных компаний с установленными маршрутами на Новом Шелковом пути.
The result is calculated according to general reading table created by World Health Organization (WHO) - the same for male and female regardless the age. Результат рассчитывается согласно общей таблице, созданной Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ)—единой для мужчин и женщин независимо от возраста.
Passengers will be told to switch their smartphones, tablets and other devices to airplane mode. Пассажирам будет предложено переключить свои смартфоны, планшеты и другие устройства в режим самолета.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.