Exemples d'utilisation de "get feet wet" en anglais

<>
After getting my feet wet with the API I soon had bigger aspirations: I wanted to teach the computer to trade for me. После того, как я разобрался с API, у меня появились большие планы: я хотел научить компьютер торговать за меня.
Then, I got my feet wet, got the teams in place, learned what we were doing, and now it feels more balanced.” Потом все устаканилось, я наладила работу, поняла, что мы делаем, теперь все сбалансировано».
I'll choke that damn pond so full of bodies, you'll be able to walk across it without getting your feet wet. Да я в этот шлам стольких отправил, что ты бы смог там ходить, не замочив ноги.
Just getting my feet wet again. Вот решила порепетировать.
Well, just enough to get her feet wet. Ну, её ноги достаточно промокли.
Now then, since I don't care to get my feet wet, you'll carry me across on your back. А теперь, поскольку я не хочу мочить ноги, перенесешь меня на спине.
Look, we're not talking about a rookie getting his feet wet. Мы тут с вами говорим не о новичке.
I don't want to get my feet wet. На хочу мочить ноги.
I think it's time to get our feet wet. Что ж, пора окунуться.
Gotta get your feet wet again somehow, huh? Тебе не терпится снова сесть в лужу, а?
It's perfect to get your feet wet. Прекрасно подходит в качестве первого дела.
No, it's just a pressure-free coffee thing to get our feet wet and see if we click. Нет, просто ни к чему не обязывающий кофе, просто посмотреть, подходим ли мы друг другу.
Anyway, I got my feet wet, so that was nice. Да ладно, ноги намочила, и то хорошо.
Let him get his feet wet first. Пусть он сначала прощупает почву.
See, I figured this way you wouldn't get your feet wet. Понимаешь, я подумал, что так ты не замочишь ноги.
Well, at least you didn't get your feet wet, Princess. Зато не испачкаешь туфельки, принцесса.
Maybe someone got tired of buying you off, or the contract you turned down came back to bite you, or any number of ways you can get your feet wet in this city. Может, кто-то устал откупаться от вас, или контракт, который вы разорвали теперь снова появился в вашей жизни, или же, что угодно, из-за чего можно нарваться на неприятности в этом городе.
And the gods never get their feet wet. И никогда не отправляются к богам, не замочив ног.
And most of those who do live in the flood areas would never even get their feet wet. И большинство из тех, кто живет в местах затопления, ни разу даже не замочат своих ног.
I had lots of titanium put in me, cadaver bones to try to get my feet moving the right way. Меня нашпиговали титаном, костями умерших людей, чтобы хоть как-то заставить ноги правильно двигаться.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !