Exemplos de uso de "getting away" em inglês com tradução para o russo

<>
Getting away from his dad's meat loaf is what's killing him. Тот факт, что он ушел от отцовского мясного рулета, вот что убивает его.
If you feel like getting away later, I'm covering a show at The Hangover at 9:00. Если позже ты почувствуешь, что хочешь уйти, я делаю обзор шоу в Ганновере в 21-00.
Then why did you stick so close to her, huh, instead of getting away and coming back to me? Тогда почему ты всё сильнее сближался с ней, а, вместо того, чтобы уйти от неё и вернуться ко мне?
Yeah, I was filling out reports on the shootout at the port last night and getting grilled about how I let that archer get away. Да, я заполнял отчеты о стрельбе прошлой ночью и о том как я позволил лучнику уйти.
This is how the bastard got away. Вот как этот мерзавец ушёл.
Did you let her get away? Сделал так, что она удрала?
I mean, jeez, he got away with over 200 grand. Я имею ввиду, здорово, он свалил и прихватил с собой больше 200 штук.
Don't let our lucky charm get away. Никуда не уйдешь, счастливый талисман.
So how'd he get away? Так как же он удрал?
While Flambeau gets away with the stolen loot. В то время как Фламбо уйдёт с украденной добычей.
Told you we'd get away. Я же говорил, что удерём.
She got away from us by walking slowly. Она ушла от нас, медленно шагая.
You can't get away with this. Вы не сможете просто так удрать.
So Ava breaks her heel trying to get away. Значит, Эва ломает шпильку, пытаясь уйти отсюда.
Don't let him get away again Не позволяй ему удрать вновь
Maybe she jumped to get away from the thieves. Может быть, она спрыгнула, чтобы уйти от грабителей.
Flack, he's still trying to get away! Флак, он все еще пытается удрать!
She said she just wanted to get away from the crowd. Она сказала, что просто хочет уйти подальше от толпы.
She mutinied to get away from that psycho. Она взбунтовалась, чтобы удрать от этого психа.
Even today, we haven’t gotten away from an Aristotelian definition.” Даже сегодня мы очень недалеко ушли от определения Аристотеля».
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!