Beispiele für die Verwendung von "glide slope interception" im Englischen

<>
They're off course and under the glide slope. Они ушли с курса и ниже угла глиссады.
Well below glide slope. Вы ушли ниже глиссады.
If he goes below glide slope, he will see the ball fall below the green lights. Если летчик идет ниже глиссады, он видит, как шар опускается ниже зеленых фонарей.
Pilots follow a yellow light on the flight deck of the ship called the Freshnel Lens to help the trajectory of the approach, called their glide slope. Летчик следует за желтыми огнями на палубе корабля, которые называются линзы Френеля и помогают правильно выстроить угол глиссады при заходе на посадку.
Using a series of lights and mirrors, a pilot's approach is reflected by the position of the yellow light in relation to the green lights above and below, displaying whether the aircraft is on the right "center line" or "glide slope," Navy pilots have explained. Как объясняют морские летчики, при помощи цепочки огней и зеркал, и взаимного расположения зеленых и желтых огней летчик видит, идет ли он на посадку ровно по центру, и правильный ли у него угол глиссады.
If a pilot is on glide slope, he will see a centered amber ball in between the horizontal green lights; If he goes high on glide slope, he will see the ball rise above the green lights. Если пилот идет точно по углу глиссады, они видит светящийся желтый шар в центре между горизонтальными зелеными огнями. Если он идет выше глиссады, он видит, как шар поднимается над зелеными огнями.
A bird can glide through the air without moving its wings. Птица может парить в воздухе, не двигая крыльями.
“On my first mission, we were briefed for heavy MiG interception. «В ходе подготовки к первому заданию нам предоставили информацию о состоявшемся перехвате.
One night a merchant was walking up the slope on his way home. Однажды ночью купец шел вверх по склону, по дороге домой.
Even Prince Charles, who visited Edwards in October 1977 to watch the final glide test of the space shuttle demonstrator Enterprise. Даже принцу Чарльзу, который посетил базу Эдвардс в октябре 1977 года, чтобы понаблюдать за последней стадией испытания демонстрационной модели челнока Enterprise на режиме планирования.
The Company will not be responsible for any loss or damage that could result from interception by third parties of any information made available to you via this site. Компания не несет ответственности за убыток или ущерб, который может явиться результатом перехвата третьими лицами информации, предоставляемой вам посредством данного сайта.
The overwhelming amount of debris in the area and a slope gradient of more than 45 degrees, as well as the absence of a suitable area for firefighter-troopers to land, are creating significant obstacles to putting out the fire. Сильная захламленность территории и крутизна склона более 45 градусов, отсутствие пригодных для высадки десантников-пожарных площадок создают значительные сложности в тушении.
But if it doesn’t hurry up and find a policy to guide its rapidly advancing technology, it may simply glide into catastrophe. Но если Америка не поспешит и не разработает ту политику, которая будет определять способы применения своей стремительно развивающейся техники, она может просто скатиться к катастрофе.
The SSL Technology provides reliable data protection from interception by third parties. SSL-технология обеспечивает надёжную защиту информации от перехвата третьими лицами.
Let's put on skis and hit the slope! Надеваем лыжи и вперед на склон!
Then, rather than arcing high above the Earth, like a ballistic missile, it would re-enter the atmosphere quickly and glide to its target, without power, for vast distances; its creators envisioned a range of up to 12,000 miles. Затем, вместо того, чтобы высоко взмыть над Землей подобно баллистической ракете, этот аппарат должен был быстро вернуться в атмосферу и спланировать к своей цели без тяги, покрыв при этом большое расстояние. Его создатели думали о дальности до 19 000 километров.
Finally, American measurements might be based on the calculation of the range-optimizing trajectory while the Russian data proceeds from the actual operational trajectory, which includes two-dimensional maneuvers to avoid detection and interception by missile defense systems (the operational range could then be below five hundred kilometers while the range-optimizing trajectory could be greater). – Американские измерения могли основываться на расчетах траектории оптимальной дальности, а российские данные могли быть взяты из реальной траектории полета, которая включает двухкоординатные маневры во избежание обнаружения и перехвата системами противоракетной обороны (в таком случае практическая дальность может быть меньше 500 км, а траектория оптимальной дальности больше).
Angle in degrees — angle of the object slope anticlockwise in degrees; Угол в градусах — угол наклона объекта в градусах против часовой стрелки;
It can also be argued that Russia’s renewed interest in previously-banned, intermediate-range missiles is partly a product of Russian concern about NATO capabilities, such as ballistic-missile defences, submarine-launched cruise missiles and progress on technology, such as hypersonic glide vehicles required to achieve the objectives of what is known as Prompt Global Strike. Кроме того, можно утверждать, что возросший интерес России к запрещенным по договору ракетам средней дальности отчасти является следствием ее обеспокоенности относительно натовских сил и средств, таких как противоракетная оборона, крылатые ракеты, запускаемые с подводных лодок, и успехи в создании новой техники, скажем, гиперзвуковых планирующих летательных аппаратов, которые необходимы для достижения целей в рамках инициативы быстрого глобального удара.
Even then, detection and interception would be far from guaranteed. И даже в этом случае обнаружение и перехват отнюдь не будут гарантированы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.