Exemplos de uso de "globalisation process" em inglês

<>
In this self-perpetuating cycle, Africa's capacity to participate in the globalisation process is severely weakened, leading to further marginalisation. Возникает замкнутый круг, серьезно ограничивающий способность африканских стран участвовать в процессе глобализации и ведущий к их дальнейшей маргинализации.
The Conference emphasised the necessity of coordination of statistical work in light of the globalisation process and particularly the promotion of bilateral and multilateral contacts between national as well as international statistical agencies. Участники Конференции подчеркнули необходимость координации статистической деятельности с учетом процесса глобализации и, в частности, содействия налаживанию двусторонних и многосторонних контактов между национальными, а также международными статистическими агентствами.
Although long-term funding, is envisaged under the initiative, the projects can, however, be expedited to help eradicate poverty in Africa and place African countries, both individually and collectively, on a path of sustainable growth and development and thus halt the marginalisation of Africa in the globalisation process. Хотя в рамках настоящей инициативы предусмотрено долгосрочное финансирование, осуществление проектов может быть ускорено, с тем чтобы добиться искоренения нищеты в Африке и вывести африканские страны, как вместе, так и по отдельности, на путь устойчивого роста и развития и таким образом остановить процесс маргинализации Африки в условиях глобализации.
We live in an increasingly open world, and while the benefits to trade and culture are obvious and welcome, there is a dark side to globalisation that cannot be ignored. As a consequence the government would be mistaken to think that we can reduce our foreign policy to bilateral mercantilism. Наш мир становится все более открытым. Это, безусловно, полезно для торговли и культуры, но у глобализации есть и своя темная сторона, которую нельзя игнорировать, чтобы правительство не начало думать, что оно может свести нашу внешнюю политику исключительно к коммерческим аспектам.
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting. Ведь это так просто писать хорошие предложения-примеры, что даже если бы мы случайно удалили несколько хороших предложений в процессе избавления от кучи плохих, я думаю, мы могли бы существенно улучшить качество этого корпуса, делая много удалений.
Globalisation produced its own domino effect. Глобализация произвела свой собственный принцип домино.
Please process our enquiry immediately. Просьба безотлагательно рассмотреть наш запрос.
Well, it's to do with globalisation and the rise of the lingua franca, those national and transnational languages like English and Mandarin Chinese, which gobble up every language in their path. Дело здесь в глобализации и развитии лингва франка, то есть национальных и транснациональных языков, как английский и мандаринский китайский, которые просто пожирают языки, которые оказываются у них на пути.
Those charged with governance are responsible for overseeing the Group’s financial reporting process. Лица, отвечающие за корпоративное управление, несут ответственность за надзор над процессом подготовки консолидированной финансовой отчетности Группы
Globalisation has brought increasing acceptance of common rules and legal norms, but this is not the same thing as universal acceptance of human rights. Глобализация породила возросшее принятие правил и норм закона, но это не то же самое, что повсеместное признание прав человека.
We kindly ask that you check the matter and, if necessary, start a verification process. Просим Вас проверить дело и в случае необходимости провести дополнительную проверку.
Globalisation may have something to do with it, as well as the disintegration that accompanies modernity. Может быть за это в ответе глобализация, а может быть дезинтеграция, присущая современному обществу.
Process & Quality Процесс и качество
While defending globalisation she will say that Britain and the West must recognise the concerns of those who feel left behind. Выступая в поддержку глобализации, она скажет, что Великобритания и Запад должны прислушаться к недовольству людей, которые чувствуют, что их мнением пренебрегают.
In order to be able to process your complaint, our insurance company needs the following documents: Чтобы предъявить Вашу рекламацию нашей страховой компании, нам срочно требуются следующие документы:
Mrs May will on Monday highlight the importance of globalisation to international security in an ever-changing World. В понедельник, 14 ноября, г-жа Мэй подчеркнет важность глобализации в обеспечении международной безопасности в непрерывно меняющемся мире.
Important Issues to Address in a Process Safety Management System Важные вопросы в системе управления безопасностью процессов
Professor Ulrich Heilemann informed the Conference about the outcome of the conference on Statistics and Economic Globalisation organised in Copenhagen from 2-3 June 2003 by the “Comité consultatif Européen de l'information statistique dans les domaines économiques et socials” (CEIES). Профессор Ульрих Хайлеманн проинформировал Конференцию об итогах конференции на тему " Статистика и экономическая глобализация ", которая была организована 2-3 июня 2003 года в Копенгагене Европейским консультативным комитетом по социальной и экономической информации (ЕККСЭИ).
Risk based process safety elements Элементы безопасности процессов на основе оценки рисков
This is the list of recommended variables in MSITS that " should be based primarily on their usefulness in implementing the GATS and in analysing globalisation phenomena " (United Nations et al., 2002, chapter IV). Это перечень параметров, рекомендуемых в РСМТУ, которые " должны основываться на их полезности в осуществлении ГАТС и в анализе явлений глобализации " (United Nations et al., 2002, chapter IV).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.