Exemplos de uso de "got involved" em inglês com tradução "ввязываться"

<>
For you to get involved here, it's. Ввязываясь в это дело, вы уподобляетесь любовнику неверной жены.
Do not get involved in land wars of occupation, and focus on maintaining the strength of the American economy. "Не ввязывайтесь в наземные оккупационные войны, а сосредоточьтесь на поддержании силы американской экономики".
What Trump shouldn't do is get involved in a tit-for-tat tariff war with China that sidesteps the real sources of the imbalances. А вот чего делать не стоит, так это ввязываться в тарифную войну с Китаем: она не затронет реальные причины дисбаланса.
But I wouldn’t read into it that China is thinking it would get involved in any Russian adventures in Europe, though, should those be in the cards.” Но я не стала бы при этом предполагать, что Китай готов ввязываться в какие-либо европейские авантюры России, если она их предпримет».
The most famous is never get involved in a land war in Asia — oops — but only slightly less well-known is this: never think an oil-exporting business can substitute for having an actual economy. Самая известная из них — это никогда не ввязываться в территориальные споры в Азии (черт!). И почти такая же знакомая ошибка — это думать, что экспорт нефти может заменить настоящую экономику.
And while it is an afterthought to this piece, let us remember that the rebuilding of Libya cannot be an afterthought to this entire endeavor — still another area where the Obama administration’s grim determination to avoid getting involved could hurt us badly when it is all over. И в качестве послесловия давайте вспомним, что восстановление Ливии не может быть на заднем плане всех этих усилий – это еще одна область, где мрачная решимость администрации Обамы не ввязываться может повредить нам, когда все будет позади.
But, at least for America, perhaps the most important lesson of 9/11 is that US foreign policy should follow the counsel of President Dwight Eisenhower a half-century ago: Do not get involved in land wars of occupation, and focus on maintaining the strength of the American economy. Но, по крайней мере, для Америки, возможно, самым важным уроком 11 сентября является то, что внешняя политика США должна следовать совету президента Дуайта Эйзенхауэра, который он дал полвека назад: «Не ввязывайтесь в наземные оккупационные войны, а сосредоточьтесь на поддержании силы американской экономики».
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.