Exemplos de uso de "grip on" em inglês
Or whatever it takes for you to calm down and get a grip on yourself.
Или в чём угодно ещё, лишь бы ты успокоился и взял себя в руки.
Such courses typically neglect mental-health emergencies, leaving participants poorly equipped to help people who are struggling with suicidal thoughts, panic attacks, post-traumatic stress, the effects of alcohol or drug abuse, or a diminishing grip on reality.
На таких курсах обычно не дают знаний о психическом здоровье во время чрезвычайных ситуаций, в результате чего участники плохо подготовлены для помощи людям, которые борются с суицидальными мыслями, паническими атаками, посттравматическим стрессом, последствиями злоупотребления алкоголем или наркотиками или со снижением уровня контроля над реальностью.
They enable me to keep a grip on this city, sir.
С этой бандой дегенератов я сохраняю спокойствие в городе, капитан.
Maybe this is my opportunity to loosen his grip on the president.
Возможно, это мой шанс заставить его выпустить президента из рук.
Get a good grip on the ground and dig your feet in the dirt.
И смотри, чтоб ноги твердо стояли на земле.
Last week, the Chinese government tightened its grip on the renminbi’s exchange rate.
На минувшей неделе китайское правительство ужесточило контроль над обменным курсом юаня.
Until that time, central banks, fearing recession, were gradually losing their grip on inflation.
До этого времени центральные банки, которые боялись спада, постепенно теряли свое понимание инфляции.
Copyright law's grip on film, music and software barely touches the fashion industry .
Зaкoн о защите авторского права, загнавший в жесткие рамки кино, музыку и программное обеспечение, практически бездействует в индустрии моды, и от этого мода.
Otherwise, the global development agenda could lose its relevance, and thus its grip on stakeholders.
В противном случае план всемирного развития может утратить свою актуальность, а значит и свою привлекательность для заинтересованных лиц.
I know you're under considerable strain, Doctor, but please keep a grip on yourself.
Я понимаю, что положение затруднительное, Доктор, но пожалуйста, не теряйте самообладания.
The Yakuza's grip on the Sumo circle is important, because its traditional way of life is fraying.
Связь якудза с сумо играет важную роль, поскольку их традиционный образ жизни исчерпывает себя.
If we are to get a grip on the global economy’s trajectory, is time to look up.
Если мы хотим получить контроль над траекторией мировой экономики, настало время посмотреть вверх.
We need to know why some forms of collective irrationality gain a stronger grip on us than others.
Нам нужно знать, почему некоторые формы коллективной иррациональности имеют на нас более сильное воздействие, чем другие.
Under Margaret Thatcher, Britain's Conservatives secured a seemingly unbreakable grip on power, dominating political and economic debate.
За время правления Маргарет Тэтчер, британские консерваторы, казалось бы, практически навсегда обеспечили себе положение правящей партии.
I'm addicted, because even though I know I'm losing my grip on reality, I still crave more.
Я - зависим, потому что, сознавая потерю чувства реальности я все равно жажду большего.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie