Exemplos de uso de "half brother" em inglês

<>
Our children would have a half brother or sister out there. У наших детей будет сводный брат или сестра там.
The Sudairis, it seems, have apparently left their half brother alone to twist in the wind. По-видимому, Судайри бросили своего единокровного брата на произвол судьбы.
Hussein's half brother Barzan Ibrahim who was head of the Mukhabarat intelligence agency, was called in shortly after Saddam rejected to enter a plea. Сводный брат Хусейна Барзэн Ибрагим (Barzan Ibrahim), который был главой агентства разведки Мухабарат (Mukhabarat), был вызван вскоре после того, как Саддам отказался сделать заявление.
And it is your little half brother or sister she's carrying. Тем более, она носит твоего сводного младшего брата или сестру.
Now that King Fahad is gone, old scores among his numerous brothers and half brothers, not to mention the thousands of princes in the next generation, will need to be settled. Теперь после смерти короля Фахда старые счеты между его многочисленными братьями и сводными братьями, не говоря уже о тысячах принцев следующего поколения, должны быть улажены.
Observing the relationship between her father and stepmother, and their affection toward her half brothers, she is said to have become embittered and developed a fierce personality. Говорят, что, наблюдая за отношениями ее отца с мачехой и их привязанностью к ее единокровным братьям, она стала озлобленной и превратилась в жестокую личность.
And Ian and Nora are just my half brother and sister. А Иан с Норой - сводные брат и сестра.
Laura has at least one half brother and two half sisters. У Лоры есть по крайней мере один брат и две сестры.
And lan and Nora are just my half brother and sister. А Иан с Норой - сводные брат и сестра.
The man who would have been my natural replacement was my half brother. Единственный, кто мог бы заменить меня, был мой брат.
Abdullah, 90, had technically ruled the kingdom since August 2005, but had largely been overseeing its domestic agenda, internal security efforts, and foreign policy since shortly after his half brother King Fahd suffered a stroke in late 1995. Номинально 90-летний Абдалла руководил королевством с августа 2005 года, но он контролировал вопросы внутренней политики, безопасности и внешней политики с тех пор, как его неполнородный брат король Фахд перенес в 1996 году инсульт.
Jane, there's a good chance of a bone marrow match with a half brother or sister, right? Джейн, есть же вероятность, что подойдет костный мозг брата или сестры?
Yes, and her half brother and one of her half sisters are getting their blood drawn today. Да, и ее брат и одна из сестер сегодня сдали кровь на анализ.
And while my half brother and sister thought they'd been abandoned, orphaned, my father was making false papers. И пока мои сводные брат и сестра думали, что их бросили, оставили сиротами, отец делал фальшивые документы.
Overall management of who wins the security subcontracts, it said, is often controlled by local political powerbrokers such as Karzai's half brother, Ahmed Wali Karzai, head of the Kandahar provincial council. Общее руководство системой распределения субподрядов для обеспечения безопасности, как отмечается в докладе, часто осуществляется политическим посредниками, в том числе и единоутробным братом Карзая Ахмедом Вали Карзаем (Ahmed Wali Karzai), который возглавляет совет провинции Кандагар.
A November 2016 survey by the Razumkov Center in Kyiv, widely reported in the Ukrainian press, revealed that more than half of Ukrainians considered Russians and Ukrainians “brother nations,” while a quarter described then as “one people.” В ноябре 2016 года киевский Центр Разумкова провел исследование, которое широко освещала украинская пресса. Социологи выяснили, что половина украинцев считает русских и украинцев «братскими народами», а четверть называет их «единым народом».
But with their expenses, their fees, a militia that's retaken half the country and the size of the ransom now that they know who Mark's brother is, it's gonna be a lot more than a million dollars. Но, с учетом их гонораров и издержек, того, что ополченцы контролируют половину страны, и того, что теперь они знают кто такой брат Марка, размер выкупа будет больше миллиона долларов.
It's just that you're making all the wrong friends, brother, and I have half a mind to show you how wrong you are. Просто ты заводишь не тех друзей, брат, и я склоняюсь к тому, чтобы показать тебе, насколько ты неправ.
My brother always gets up earlier than I. Мой брат всегда встаёт раньше меня.
He always leaves his work half done. Он всегда бросает работу на половине.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.