Usage examples of "high point" in English with translation to Russian

<>
The high point of my trading was October 2009 when I made almost 100k. Звездным часом моей торговли был октябрь 2009 года, когда я заработал почти 100 тыс. долларов.
Many veterans will admit that the experience of communal effort in battle has been the high point of their lives. Многие ветераны признают, что опыт совместных действий в бою был самым ярким моментом в их жизни.
The idea of the larger bank reached its high point in continental Europe, and especially in Germany, whose big banking system developed out of trade finance and into industrial finance in the late nineteenth century. Идея о большем банке достигла своего звездного часа в континентальной Европе и, особенно в Германии, чья огромная банковская система в конце девятнадцатого столетия развилась из финансовой торговли в производственное финансирование.
The high point of the Public Theater, I think, was in 1996, two years after I designed it, which was the "Bring in 'da Noise, Bring in 'da Funk" campaign that was all over New York. Звездный час Публичного театра, я думаю, был в 1996, через два года, после того как я это разработала, во время рекламной кампании мюзикла "Bring in 'da Noise, Bring in 'da Funk", которая проходила по всему Нью-Йорку.
It's the high point of the patients' day. Это наивысшая точка в распорядке дня пациентов.
But the high point was the realization of a childhood dream: Но высшим достижением стала реализация его детской мечты:
For most people, it's not even the high point of their day. Для большинства людей это даже не лучший момент за день.
But these are early incorporations of illusions brought to - sort of high point with Hans Holbein's "Ambassadors." И эти иллюзии впервые собраны и доведены до совершенства в "Портрете французских послов" Ганса Гольбейна.
The successful introduction of a value-added tax was undoubtedly the high point of economic reform in 2006. Успешное введение налога на добавленную стоимость было вне всяких сомнений кульминацией экономической реформы в 2006 году.
Its technical development has badly languished from the time that its military and space technology was a high point of national pride. Технологическому развитию уделяли мало внимания, которое по большей части было направлено на развитие космических технологий и вооружения.
World War II, with a death toll of at least 55 million, had been the high point of mankind’s collective savagery. Вторая мировая война, жертвами которой стали, по меньшей мере, 55 миллионов человек, была пиком коллективной дикости человечества.
And at the time I didn't think much about it, but then later, I realized that that was the high point of my education. Тогда я, конечно, об этом не задумывался, но потом понял, что это была вершина моего образования.
In 1997, Saint Lucia scored a high point with the appointments of the first female Governor General (Head of State) and a Parliamentary Commissioner or Ombudsman. В 1997 году Сент-Люсия достигла высокой отметки, впервые назначив женщину генерал-губернатором (глава государства) и членом парламентской комиссии, или омбудсменом.
I want to see Dexter lying in his own piss and vomit, and I won't stop until that represents the high point of his day. Я хочу видеть Декстера лежащим в собственной моче и рвоте, и не остановлюсь, пока это не станет лучшим моментом в его распорядке дня.
The violence reached a high point on 22 November, when SLA attacked Tawilla town, Northern Darfur, and took control of all police posts within a few hours. Насилие достигло своего пика 22 ноября, когда ОАС совершила нападение на город Тавилла в Северном Дарфуре и через несколько часов установила контроль над всеми полицейскими постами.
In September 2000 the Foreign Office appointed High Point Rendell, a consulting company, to undertake a comparative study of air and sea access to identify the least costly solution. В сентябре 2000 года министерство иностранных дел назначило консультационную компанию «Хай пойнт ренделл» для проведения сравнительного анализа обеспечения сообщения с островом с помощью воздушного и морского транспорта в целях выявления наименее дорогостоящего варианта обеспечения сообщения.
The bloody high point came in August 1945, when the United States used atomic bombs to obliterate Hiroshima and Nagasaki – which is what Lieberman may well have had in mind. Наивысший кровавый пик наступил в августе 1945 года, когда Соединенные Штаты, использовали атомные бомбы, чтобы уничтожить Хиросиму и Нагасаки - это возможно то, о чем подумал Либерман.
But if this was the solution, then we would not have had steadily declining turnouts since the high point of 63%, at the first elections to the European Parliament in 1979. Но если бы решение состояло в этом, мы бы тогда не имели стабильно падающие явки с момента их пика в 63%, который был зафиксирован на первых выборах в Европейский Парламент в 1979 году.
The decree of 6 July 2005 amending the Penal Code's provisions on sexual assault and the elimination of discrimination against women victims of it marked a high point for that period. Важнейшей вехой этого периода стал указ от 6 июля 2005 года, согласно которому в Уголовный кодекс были внесены изменения, касающиеся сексуальной агрессии и искореняющие дискриминацию в отношении женщин в этом вопросе.
There is no doubt that the adoption of resolution 46/36 L by the General Assembly marks a high point in the efforts of the international community to promote confidence-building measures. Нет сомнения в том, что принятие резолюции 46/36 L Генеральной Ассамблеи стало важной вехой истории усилий международного сообщества по осуществлению мер укрепления доверия.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!