Ejemplos del uso de "hopes" en inglés

<>
One hopes that he is right. Надо лишь надеется, что он прав.
her murder shatters those hopes. её убийство пошатнуло данные надежды.
Trump and Xi, one sincerely hopes, will soon be laying the groundwork for it. Искренне надеюсь на то, что Трамп и Си, в ближайшем будущем заложат основу для этого.
“The Security Council hopes for the prompt appointment of all members of the House of Elders (Meshrano Jirga). Совет Безопасности выражает надежду на скорейшее назначение всех членов Палаты старейшин («Мешрано джирга»).
This is what the enemy hopes for. Но именно на это и надеется враг.
Indeed, such hopes were misplaced. И действительно, надежда на это была безосновательной.
This, one hopes, is the silver lining in the cloud now hanging over the World Bank. Надеюсь, что это и есть тот самый просвет в грозовой туче, нависшей сейчас над Всемирным банком.
Finally, my delegation also hopes that the Assembly can take urgent decisions in this regard without delay, based on the proposals before us. И наконец, моя делегация также выражает надежду на то, что Ассамблея сможет принять оперативное решение в этой связи без всяких промедлений на основе представленных нашему вниманию предложений.
Usually - one hopes - innocently, but misrepresented evidence. Обычно - хочется надеяться - без злого умысла, но неправильно интерпретировали улики.
Palestinian Hopes for Barack Obama Надежды Палестины в отношении Барака Обамы
Anand Panyarachun, former Prime Minister of Thailand, has agreed to chair the group, which hopes to hold its first meeting in late November. Бывший премьер-министр Таиланда Анан Паньярачун согласился стать председателем Группы, которая, как я надеюсь, проведет свое первое заседание в конце ноября.
My delegation hopes that the process will proceed quickly and that substantial progress will be achieved before the end of UNMISET's mandate. Моя делегация выражает надежду на то, что этот процесс будет быстрым и что существенных успехов удастся достигнуть еще до завершения мандата МООНПВТ.
Few have any real hopes of that. Но некоторые на самом деле на это даже не надеются.
These hopes have proven illusory. Эти надежды оказались иллюзорными.
Today, this concept has become a cornerstone of tissue engineering and regenerative medicine, leading to the creation of artificial skin for patients with burns or skin ulcers – and someday, one hopes, to the creation of many other tissues and organs. Сегодня данная концепция стала краеугольным камнем тканевой инженерии и регенеративной медицины, ведущей к созданию искусственной кожи для пациентов с кожными ожогами или язвами, а однажды и, надеюсь, к созданию многих других видов тканей и даже органов.
The negotiations to conclude a ceasefire agreement between the Government and the Karen National Union, and hopes that this will contribute to the elimination of human rights abuses in Karen State; переговоры по заключению соглашения о прекращении огня между правительством и Национальным союзом каренов и выражает надежду, что это будет способствовать искоренению нарушений прав человека в Каренской области;
Other countries, one hopes, will follow suit. Будем надеяться, что другие страны последуют ее примеру.
Such hopes were short-lived. Такие надежды не прожили долго.
It hopes that the 2005 Review Conference in New York will be able to achieve significant progress towards overcoming existing disagreements with a view to the swift implementation and universalization of the Treaty. Кыргызстан выражает надежду, что Обзорной Конференции 2005 года в Нью-Йорке удастся добиться значительного прогресса в устранении имеющихся противоречий для скорейшего претворения в жизнь положений Договора и его универсализации.
His Excellency hopes that you will die honourably. Его превосходительство надеется, что вы умрете с честью.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.