Ejemplos del uso de "hopes" en inglés

<>
One hopes that he is right. Надо лишь надеется, что он прав.
Indeed, such hopes were misplaced. И действительно, надежда на это была безосновательной.
Trump and Xi, one sincerely hopes, will soon be laying the groundwork for it. Искренне надеюсь на то, что Трамп и Си, в ближайшем будущем заложат основу для этого.
“The Security Council hopes for the prompt appointment of all members of the House of Elders (Meshrano Jirga). Совет Безопасности выражает надежду на скорейшее назначение всех членов Палаты старейшин («Мешрано джирга»).
Few have any real hopes of that. Но некоторые на самом деле на это даже не надеются.
Such hopes were short-lived. Такие надежды не прожили долго.
“I have high hopes that Caitlyn is a better person than Bruce,” Burt Jenner said. «Я очень надеюсь, что Кейтлин будет лучше, чем Брюс, — сказал Берт Дженнер.
Ivanov said he hopes that by the end of the year Russian law will permit a similar option. Иванов выразил надежду, что к концу года в России будут приняты необходимые законы для того, чтобы разрешить подобное в стране.
Usually - one hopes - innocently, but misrepresented evidence. Обычно - хочется надеяться - без злого умысла, но неправильно интерпретировали улики.
These hopes have proven illusory. Эти надежды оказались иллюзорными.
This, one hopes, is the silver lining in the cloud now hanging over the World Bank. Надеюсь, что это и есть тот самый просвет в грозовой туче, нависшей сейчас над Всемирным банком.
But Putin quickly added that he hopes such weapons will never be used and are not needed for use against terrorists. Но Путин тут же выразил надежду, что такое оружие не будет применено и не понадобится в борьбе против терроризма.
Berdymukhammedov now hopes to mend the relationship. Бердымухамедов сегодня надеется исправить эту ситуацию.
her murder shatters those hopes. её убийство пошатнуло данные надежды.
Many Russian officials will lose patience with Russia’s remaining a status-quo power, and one hopes that they will not seek confrontation. Многие российские политики потеряют желание играть в державу статус-кво. Надеюсь, они не сорвутся в конфронтацию.
My delegation hopes that the process will proceed quickly and that substantial progress will be achieved before the end of UNMISET's mandate. Моя делегация выражает надежду на то, что этот процесс будет быстрым и что существенных успехов удастся достигнуть еще до завершения мандата МООНПВТ.
Other countries, one hopes, will follow suit. Будем надеяться, что другие страны последуют ее примеру.
Hopes for new Silicon Valley Надежды на новую Кремниевую долину
Anand Panyarachun, former Prime Minister of Thailand, has agreed to chair the group, which hopes to hold its first meeting in late November. Бывший премьер-министр Таиланда Анан Паньярачун согласился стать председателем Группы, которая, как я надеюсь, проведет свое первое заседание в конце ноября.
Finally, my delegation also hopes that the Assembly can take urgent decisions in this regard without delay, based on the proposals before us. И наконец, моя делегация также выражает надежду на то, что Ассамблея сможет принять оперативное решение в этой связи без всяких промедлений на основе представленных нашему вниманию предложений.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.