Sentence examples of "impede verification" in English
The question is whether the returning growth will encourage or impede the government to pursue further reforms.
Но сейчас главный вопрос заключается в другом: будет ли экономический рост стимулировать дальнейшее преобразование страны или позволит правительству успокоиться и остановить реформы?
If verification is required please request a hard-copy version.
Если требуется подтверждение, пожалуйста, запросите печатную версию.
He added that the decline in the Australian dollar makes sense from a macroeconomic perspective, something we have been saying for a while, and it may decline even further, while also saying that prior rate cuts were working but not so much as to impede further easing.
Он добавил, что понижение австралийского доллара имеет смысл с макроэкономической точки зрения (о чём мы говорим уже некоторое время), и что доллар может понизиться и дальше, но он также сказал, что предыдущие понижения ставок работают, но не настолько, чтобы препятствовать дополнительному смягчению.
We kindly ask that you check the matter and, if necessary, start a verification process.
Просим Вас проверить дело и в случае необходимости провести дополнительную проверку.
Pepperstone Financial attempts to limit the use of Credit Cards used to fund a trading account but notes that with the advent of Visa and Mastercard Debit Cards it is not possible to distinguish between a Debit or Credit Card and therefore Pepperstone Financial will not adopt the Opening Collateral Benchmark as it would impede the ability for clients to use Debit Cards.
«Пепперстоун Файненшиал» пытается свести к минимуму использование кредитных карт, используемых для финансирования торгового счета, но обращает внимание на то, что с появлением дебетовых карт Visa и Mastercard не представляется возможным отличить дебетовую карту от кредитной, и поэтому «Пепперстоун Файненшиал» не будет применять Критерий по открытию обеспечения, поскольку это будет мешать клиентам пользоваться дебетовыми картами.
Earlier this week, the inspectors said they had completed their first round of verification work, visiting 21 of 23 sites declared by Damascus.
Ранее на этой неделе инспекторы заявили, что они завершили первый раунд работы по проверке, посетив 21 из 23 объектов, заявленных Дамаском.
On one side were import-competing U.S. industries and organized labor, which sought to impede Chinese exporters’ penetration of the U.S. market.
С одной стороны были американские отрасли, конкурирующие на внутреннем рынке, и профсоюзы, стремящиеся помешать проникновению китайских товаров на американский рынок.
Please note that you will be required to pass verification:
Обращаем Ваше внимание, что для следующих возможностей, Вам будет необходимо пройти верификацию аккаунта:
After all, advanced countries account for about two-thirds of global GDP, so slow growth in these countries will inevitably impede global growth and truncate the growth potential of much of the developing world.
Поэтому медленный рост в этих странах неизбежно будет препятствовать мировому росту и сократит потенциал роста у большинства развивающихся стран.
1. Client identification and verification procedures via third-party data providers.
1. Процедура идентификации и аутентификации клиента.
They were designed not to impede Iran's nuclear program directly, but rather to increase the price that Iran's leaders must pay for pursuing their nuclear ambitions.
Многочисленные финансовые и нефтяные санкции, которые были наложены в последние месяцы и годы, начинают оказывать негативное влияние.
Our clients, who passed the SMS verification, can enable an additional service which sends a code confirming money withdrawal or transfer operations via SMS.
Для клиентов компании, прошедших sms-верификацию, доступна дополнительная услуга по отправке кода подтверждения о снятии или переводе средств через sms.
The legacy of their success, copyright law, continues to impede attempts to render cyberspace a free marketplace of ideas.
Наследие этого успеха - закон о защите авторских прав - продолжает препятствовать попыткам сделать киберпространство свободным рынком идей.
In Brazil and elsewhere, the IMF's distorted accounting frameworks - what it does and does not count as expenditures - continues to impede the investments required to modernize public-sector enterprises and to put a major roadblock in the way of land reform.
В Бразилии и остальных странах искаженные расчетные формулы МВФ - что он относит и что не относит к расходам - продолжают мешать инвестициям, необходимым для модернизации предприятий общественного сектора, и становятся основным камнем преткновения на пути к земельной реформе.
• failure of the Client to provide identification information and verification documents, as well as submission a misrepresentation of information;
• непредоставление Клиентом сведений для собственной идентификации и документов для верификации, равно как предоставление недостоверных сведений;
Selling banks to foreign owners, without creating appropriate safeguards, may impede growth and stability.
Продажа банков иностранным владельцам без принятия надлежащих мер безопасности может привести к замедлению экономического роста и нарушению финансовой стабильности.
(b) Participating Clients will receive a one-off phone verification bonus worth USD 50 which will be credited to the trading account for immediate use.
(b) Клиенты принимающие участие в акции получают разовый бонус за подтверждение номера телефона в размере 50 USD, который будет предоставлен на торговый счет Клиента готовым к применению.
And Romney's drastic budget cutbacks, targeted at the poor and middle class, would further impede social mobility.
А резкие сокращения бюджета Ромни, ориентированные на бедных и средний класс, будут и дальше препятствовать социальной мобильности.
Further ask for their trading statements for verification and most doesnt even have it.
Затем попросите для проверки их торговый стейтмент, большинство его даже не имеет.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert