Usage examples of "impediments" in English with translation to Russian

<>
Speakers identified several impediments to implementation. Выступавшие выявили ряд препятствий, мешающих выполнению решений.
These structural impediments cannot be removed. Эти структурные препятствия нельзя устранить.
Monetary policy cannot overcome structural impediments to growth. Денежно кредитная политика не может преодолеть структурные препятствия к росту.
Structural and competitive impediments to growth have been largely ignored. Структурные и конкурентные препятствия экономического роста в значительной степени игнорируются.
The TBC viewed these impediments on freedom of movement as unjustified and unlawful. БЦТ считает эти препятствия на пути обеспечения свободы передвижения неоправданными и незаконными.
Political impediments often enable lax arrangements to linger even after they are recognized as inefficient. Политические препятствия часто приводят к тому, что слабые меры сохраняются даже после того, как они были признаны неэффективными.
However, impediments to access, such as qualification by the filing office, may cause delay or inappropriate exclusion. Однако наличие препятствий доступу, например обусловливание доступа регистрационным учреждением, может привести к задержкам или необоснованным отказам.
In the face of legal impediments, contempt, and indifference, what will science do in the 21st century? Перед лицом законодательных препятствий, неуважения и безразличия, что будет с наукой в 21-ом веке?
However, neither the bank system nor the legal system were actually impediments at this stage of development. Однако, ни банковская, ни легальная система не служили препятствием на этой стадии развития.
Severe structural impediments in euro area labor markets lead to unacceptably high rates of unemployment in many countries. Серьезные препятствия структурного характера на рынке рабочей силы в зоне действия евро ведет к неприемлемо высоким уровням безработицы во многих странах.
Discussion could focus on ways and means of reducing the existing impediments to the cross-border expansion of SMEs. Основное внимание в рамках обсуждения может быть уделено способам и средствам снижения существующих препятствий на пути расширения трансграничной деятельности МСП.
So Japan-bashing continued under a new guise: the additional demand that Japan must remove its “structural impediments” to import. Таким образом, японский шок стал проходить под новой маской: создание дополнительного спроса, посредством снятия своих «структурных препятствий» импорту.
Only the bright light of democratic transparency can remove such impediments; our government is determined to help it shine through. Только яркий свет демократической прозрачности может смести эти препятствия; наше правительство полно решимости помочь снова засиять нашей экономике.
Security issues, housing reconstruction and unresolved property claims in Kosovo remained key impediments to the return of internally displaced persons. Главными препятствиями, мешающими возвращению вынужденных переселенцев, по-прежнему оставались вопросы безопасности, проблема восстановления жилья и неурегулированные имущественные иски в Косово.
There are no legal or regulatory impediments in Guatemala to the freedom of transit or trade with the Republic of Cuba. В Гватемале не существует каких-либо правовых препятствий или положений, касающихся свободы перевозок и свободы торговли с Республикой Куба.
Trade is good for us, and we should remove impediments to it for our own sake – not to help other countries. Торговля для нас выгодна, и мы должны устранить препятствия к ней ради нас самих – не помогать другим странам.
In the area of mutual legal assistance, strategies to expedite cooperation and eliminate impediments to the full execution of requests were discussed. Что касается взаимной правовой помощи, то обсуждались стратегии ускорения предоставления сотрудничества и устранения препятствий выполнению просьб в полном объеме.
Indeed, they may be preventing the other adjustments, whether fiscal or structural, that are needed to resolve those impediments to economic recovery. В действительности они могут препятствовать принятию корректирующих мер, финансовых или структурных, которые необходимы, чтобы преодолевать препятствия для восстановления экономики.
One might add that there are still extensive impediments to competition in the service and retail sectors in many northern European countries. Можно добавить, что во многих северных европейских странах существуют обширные препятствия для конкуренции в секторах услуг и розничной торговли.
After the Migration Board's decision, the complainant and his family claimed that there were impediments to the enforcement of the expulsion order. После этого решения Совета по делам миграции заявитель и его семья заявили о наличии препятствий для приведения в исполнение распоряжения о высылке.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!