Exemples d’usage de "in the direction of" en anglais avec traduction en russe

<>
She's headed in the direction of Madisonville. Она движется в направлении Мэдисонвилл.
Nonetheless, New START marks a step in the direction of disarmament. Тем не менее, новый договор по СНВ представляет собой шаг в направлении разоружения.
•... the first candle is long in the direction of the trend. •... первая свеча имеет длинное тело в направлении тренда;
Prices usually correct and move in the direction of the RSI. При этом обычно происходит коррекция цен в направлении движения индикатора Relative Strength Index.
Finally the price breaks out and continues in the direction of the original trend. После этого цена прорывает границы флага и продолжает движение в направлении первоначального тренда.
Ichimoku is best used to spot good entries in the direction of a strong trend. Ишимоку лучше всего используется для определения хороших входов в направлении сильного тренда.
This suggests it may be best to enter trades in the direction of current moves Скорее всего, это лучшее время для совершения сделок в направлении текущего ценового маневра.
Divergence is used to spot a reversal in the direction of price ahead of time. Дивергенция используется для заблаговременного определения разворотов в направлении цены.
This suggests it may be best not to enter trades in the direction of current moves Скорее всего, в этом случае лучше всего воздержаться от совершения сделок в направлении текущего маневра.
and his Nobel Peace Prize speech, which promised to "bend history in the direction of justice." и речью на вручении Нобелевской премии мира, в которой он обещал "повернуть историю в направлении справедливости".
External exposure has an effect only through rays and particles emitted in the direction of the organism. При внешнем воздействии пагубными являются только те лучи и частицы, которые испускаются в направлении организма.
After the pollutant enters the saturated zone (an aquifer), it travels in the direction of groundwater flow. После того, как загрязнитель попадает в зону насыщения (водоносный горизонт), он перемещается в направлении движения потока подземной воды.
And the army’s ultimatum indicates that the military is moving in the direction of a coup. А ультиматум армии показывает, что военные двигаются в направлении государственного переворота.
But the world has moved since the 1970's in the direction of greater exchange rate flexibility. Но с 1970-х годов мир движется в направлении большей гибкости валютных курсов.
All this becomes even more important as societies move in the direction of a new driving force — knowledge. Все это приобретает еще более важное значение по мере продвижения обществ в направлении новой движущей силы — знаний.
Tensile strength, elongation at fracture and modulus of elasticity according to EN 61: 1977 in the direction of stresses. прочность на растяжение, относительное удлинение при разрыве и модули упругости в соответствии с стандартом EN 61: 1977 в направлении действия напряжений.
We welcome this development as a step in the direction of realizing lasting peace and tranquillity in the region. Мы приветствуем это событие как шаг в направлении достижения прочного мира и спокойствия в регионе.
Rather than moving forward in the direction of an economic union, it reverted to a policy favoring national solutions. Вместо движения вперед в направлении экономического объединения, она склонилась к политике защиты национальных путей выхода из кризиса.
But that would mean a substantial change in the direction of EU social policies, including revision of the draft constitution. Но это будет означать существенные изменения в направлении социальной политики ЕС, включая пересмотр проекта конституции.
Many traders trade in the direction of the trend because there is a higher probability of the trade being profitable. Многие трейдеры открывают позиции в направлении тренда, т.к. есть значительная вероятность прибыльного исхода сделки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !