Exemples d'utilisation de "indisposed" en anglais

<>
She's at The Paradise, indisposed. Она в Парадизе, нездорова.
Perhaps if you're to find yourself, somehow, indisposed tomorrow? Тогда, возможно, Вам лучше сказаться нездоровым и не приходить завтра?
I find her body in such a sort, disordered and indisposed, that it doesn't excite me or provoke any lust in me. Её тело в таком состоянии, неопрятное и нездоровое, оно совсем не взволновало меня, не пробудило ни малейшей страсти.
Just because now he's indisposed. Просто потому, что ему сейчас нездоровится.
Alas, my Lord, His Grace is indisposed. Увы, милорд, Его Светлости нездоровится.
Shaw sends his apologies, but he's indisposed. Шоу извиняется, ему нездоровится.
I did a good deed as a favour, because his mother and father were indisposed. Я сделал доброе дело, в качестве одолжения, потому что его отец и мать были недоступны.
I know you're all expecting Mr. Crowder, but since he seems to be indisposed, I'm gonna speak on his behalf. Я знаю, вы все ждёте Краудера, но так как ему, похоже, нездоровится, я скажу за него.
Some members of the Roosevelt administration such as assistant secretary of war John McCloy were also indisposed to trying to stop the murder of the Jews. Некоторые члены администрации Рузвельта, такие как помощник министра обороны Джон МакКлой (John McCloy), также был против попыток положить конец массовым убийствам евреев.
Caught between a reluctant German chancellor and an indisposed France, Schäuble imagined that the turbulence caused by a Greek exit from the eurozone would help persuade the French, as well as his cabinet colleagues, of his plan’s necessity. Оказавшись в ловушке между упорным немецким канцлером и негативно настроенной Францией, Шойбле предположил, что турбулентность, вызванная выходом Греции из еврозоны, поможет убедить французов, а также коллег по кабинету министров, в необходимости его плана.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !