Ejemplos de uso de "inter module comm board" en inglés con traducción al ruso

<>
For the finance module, the Board reviewed, among other things, the submodules pertaining to accounting operations, treasury and receipts, funding distribution, revenue and receivables, expenditure and payables, purchasing and consolidation of accounts of offices away from Headquarters. Что касается финансового модуля, Комиссия, в частности, провела обзор вспомогательных модулей, связанных с бухгалтерскими и казначейскими операциями, поступлениями, распределением средств, доходными статьями и дебиторской задолженностью, расходами и кредиторской задолженностью, вопросами закупок и объединением счетов периферийных отделений.
These include a computer game of strategy and survival, entitled Water Alert!, which includes a facilitator's guide and instructions for use in developing countries, and a user-friendly text module with an online discussion board. К их числу относятся компьютерная игра по овладению стратегией выживания под названием “Water Alert” («Внимание, вода!»), которая включает справочное руководство и инструкции для использования в развивающихся странах, и удобный для пользования текстовой модуль с табло для интерактивного обсуждения.
The Secretariat is also currently working on the refinement and upgrade of the internal administration module and a first live testing will take place in preparation of the twenty-seventh session of the Board in October 2007. Кроме того, в настоящее время Секретариат работает над совершенствованием и обновлением внутреннего административного модуля и первое реальное тестирование будет проведено в ходе подготовки двадцать седьмой сессии Совета в октябре 2007 года.
PerkinElmer Optoelectronics provided the R/F Front-end module (RFE), an important component of the Satellite Interoptical Link Experiment equipment installed on board ARTEMIS. Компания " Перкинэлмер оптоэлектроникс " предоставила модуль первичной обработки данных в диапазоне радиочастот (RFE)- важный компонент установленного на борту спутника ARTEMIS оборудования в рамках эксперимента в области спутниковой интероптической связи.
In 2008, OIOS carried out 13 audits of the UNHCR operations and offices, as well as four headquarters audits, covering information technology security, the computerized module for managing human resources, risk assessment, the medical insurance plan and the Headquarters Asset Management Board, the latter being carried over from 2007. В 2008 году УСВН было проведено 13 ревизий операций и отделений УВКБ, а также четыре ревизии штаб-квартиры, которые охватывали защиту информационных технологий, компьютеризированный модуль управления людскими ресурсами, оценку рисков, план медицинского страхования и Совет штаб-квартиры по управлению активами, причем последняя ревизия была перенесена с 2007 года.
In paragraph 11 (b), the Board recommended that UNRWA implement the asset module included in the newly acquired financial management system as a matter of urgency in order to rectify the deficiencies in the management and control of fixed assets. В пункте 11 (b) Комиссия рекомендовала БАПОР в срочном порядке внедрить компонент основных фондов, включенный в недавно приобретенную систему управления финансовой деятельностью, с целью исправления недостатков в системе управления основными фондами и контроля за ними.
UNDP informed the Board that the initial failure of the general ledger module was due to an error in the formula for exchange rate conversion between the dollar ledger accounts and the euro ledger account, which was being incorrectly calculated. ПРООН информировала Комиссию, что первоначальный сбой модуля общей бухгалтерской книги произошел из-за ошибки в формуле перевода по валютному курсу для счетов общей бухгалтерской книги в долларах США и счетов общей бухгалтерской книги в евро, которая неправильно рассчитывалась.
The Board observed during the visit to two regional offices that the Atlas module was not being used. В ходе посещения двух региональных отделений Комиссия отметила, что модуль системы «Атлас» не используется.
The Board shall engage, periodically and as deemed necessary, the expertise of technical specialists in relevant fields, inter alia, agriculture, land law, topography and assessment and compensation, to assist it in establishing and maintaining the Register of Damage; Совет периодически и по мере необходимости использует услуги технических специалистов в соответствующих областях, в том числе в области сельского хозяйства, земельного права, топографии, проведения оценки и выплаты компенсации, в целях оказания администрации помощи в создании и ведении реестра ущерба;
UNDP informed the Board that its Treasury would implement a cash position worksheet tool in 2004, which is embedded in the cash management module of the Atlas system to support the preparation, monitoring and evaluation of short-term projected cash flows for most offices in the currencies in which UNDP operates. ПРООН информировала Комиссию, что ее Казначейство в 2004 году начнет применять рабочую ведомость по степени ликвидности, которая входит в модуль управления наличностью системы «Атлас», для содействия подготовке, наблюдению и оценке краткосрочных прогнозируемых потоков денежных средств для большинства отделений в валютах, в которых ПРООН проводит свои операции.
In paragraph 11 (c), the Board recommended that ITC liase closely with the United Nations Office at Geneva to ensure that the Integrated Management Information System (IMIS) module required to address the Centre's specific reporting requirements is developed and implemented as soon as possible. В пункте 11 (с) Комиссия рекомендовала ЦМТ поддерживать тесные контакты с Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве для обеспечения скорейшей разработки и создания модуля Комплексной системы управленческой информации (ИМИС), необходимого для удовлетворения особых потребностей Центра в области подготовки отчетности.
In paragraph 11 (c), the Board recommended that ITC liaise closely with the United Nations Office at Geneva to ensure that the Integrated Management Information System (IMIS) module required to address the Centre's specific reporting requirements is developed and implemented as soon as possible. В пункте 11 (с) Комиссия рекомендовала ЦМТ поддерживать тесные контакты с Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве для обеспечения скорейшей разработки и создания модуля Комплексной системы управленческой информации (ИМИС), необходимого для удовлетворения особых потребностей Центра в области подготовки отчетности.
Between November 2007 and June 2008, historical data on all grants ever allocated by the Board and details on all organizations that have submitted requests for funding since its first session in 1983 were entered into an internal administration module. В период с ноября 2007 года по июнь 2008 года в базу данных внутреннего административного модуля была внесена вся информация обо всех субсидиях, которые были когда-либо выделены Советом, а также подробная информация обо всех организациях, представлявших просьбы о финансировании с момента проведения его первой сессии в 1983 году.
During country office visits to Namibia, Lesotho, Thailand and China, the Board noted that assets purchased during 2005 have either not gone through this capitalization process on Atlas or were entered manually into the asset management module once the purchase order was closed. В ходе посещения страновых отделений в Намибии, Лесото, Таиланде и Китае члены Комиссии отметили, что имущество, приобретенное в 2005 году, не было проведено через модуль капитализации в системе «Атлас», либо информация о нем вводилась вручную в модуль управления имуществом по закрытии заказов на закупки.
He drove a nail into the board. Он забил в доску гвоздь.
In relation to forex trading, the interbank market is the global system or network where banks and financial institutions trade currencies between themselves (with "inter" meaning "between"). В терминологии рынка Форекс межбанковским рынком называется всемирная система или сеть, в которой банки и финансовые организации торгуют валютами друг с другом.
A module is said to be semisimple if it is the sum of simple submodules. Модуль называется вполне приводимым, если он разлагается в прямую сумму неприводимых подмодулей.
“I’m at the airlock,” he radioed to the ground — a sudden burst of good comm. «Я в шлюзовой камере», — доложил он на Землю по радиосвязи, которая вдруг заработала.
The board is strong enough to bear the weight. Доска достаточно прочная, чтобы выдержать вес.
Effect on shares: In our view, this news could help shore up utility shares, mainly those of state-owned RusHydro, Inter RAO and Russian Grid companies, since lower investment programs could improve their net cash flows. Эффект на акции: Новость может поддержать акции электроэнергетических компаний, в первую очередь государственных– РусГидро, Интер РАО и компаний группы Россети, так как сокращение инвестиционных программ может улучшить показатель чистого денежного потока.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.