Sentence examples of "international convention" in English

<>
International Convention on Maritime Liens and Mortgages, 1993. Международная конвенция о морских залогах и ипотеках 1993 года.
Similarly, these experts concede that the fact that the United States has not signed the Law of the Sea, the international convention determining who has access to offshore oil and other maritime mineral rights, presents a risk of international conflict. В тоже время эти эксперты признают тот факт, что США все еще не подписали Морской Закон (международное соглашение, определяющее, кто имеет доступ к оффшорной нефти и право на добычу других полезных ископаемых в морских недрах), что представляет собой риск международного конфликта.
It’s called the Hague International Convention Against Child Abduction. Он называется Гаагская международная конвенция против похищения детей.
International Convention on Maritime Liens and Mortgages (Geneva, 6 May 1993) Международная конвенция о морских залогах и ипотеках (Женева, 6 мая 1993 года)
International Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Seafarers, 1978 Международная конвенция о подготовке и дипломировании моряков и несении вахты 1978 года
International Convention for the Control and Management of Ships'Ballast Water and Sediments. Международная конвенция о контроле судовых балластных вод и осадков и управлении ими.
International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations (Rome Convention). Международной конвенции по охране прав артистов-исполнителей, производителей фонограмм и органов радиовещания (Римская конвенция).
In 2003, the WCO adopted the International Convention on Mutual Administrative Assistance in Customs Matters. В 2003 году ВТО приняла Международную конвенцию о взаимной административной помощи в таможенных делах.
International Convention to Facilitate the Importation of Commercial Samples and Advertising Material (Geneva, 7 November 1952) Международная конвенция об облег-чении ввоза коммерческих образцов и рекламного материала (Женева, 7 ноября 1952 года)
Invites States to consider becoming parties to the Nairobi International Convention on the Removal of Wrecks, 2007; предлагает государствам рассмотреть вопрос о том, чтобы стать участниками Найробийской международной конвенции об удалении затонувших судов 2007 года;
The report also says Russia may not be in compliance with the international convention banning biological weapons. В докладе также утверждается, что Россия, возможно, не соблюдает международную конвенцию о запрете биологического оружия.
Austria is also constitutionally bound by the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. Согласно Конституции, Австрия также обязана соблюдать Международную конвенцию по ликвидации любых форм рассовой дискриминации.
International Convention to Facilitate the Crossing of Frontiers for Passengers and Baggage carried by Rail, (10 January 1952). Международная конвенция об облегчении условий железнодорожной перевозки пассажиров и багажа через границы (10 января 1952 года)
International Convention for the Control and Management of Ships'Ballast Water and Sediments, 2004 (not yet in force) Международная конвенция о контроле судовых балластных вод и осадков и управлении ими 2004 года (еще не вступила в силу).
International Convention to Facilitate the Crossing of Frontiers for Passengers and Baggage Carried by Rail, of 10 January 1952 МЕЖДУНАРОДНАЯ КОНВЕНЦИЯ ОБ ОБЛЕГЧЕНИИ УСЛОВИЙ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОЙ ПЕРЕВОЗКИ ПАССАЖИРОВ И БАГАЖА ЧЕРЕЗ ГРАНИЦЫ ОТ 10 ЯНВАРЯ 1952 ГОДА
Administrative Committee for the International Convention on the Harmonization of Frontier Controls of Goods, 1982, sixth session (cont'd) Административный комитет Международной конвенции о согласовании условий проведения контроля грузов на границах 1982 года, шестая сессия (продолжение)
International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, 1973, as modified by the Protocol of 1978 relating thereto. Международная конвенция по предотвращению загрязнения с судов 1973 года, измененная Протоколом 1978 года к ней.
Ratify the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance (CED), signed by Monaco in 2007 (France); ратифицировать Международную конвенцию о защите всех лиц от насильственных исчезновений (КНИ), подписанную Монако в 2007 году (Франция);
International Convention for the Suppression of the Traffic in Women of Full Age, signed in Geneva on 11 October 1933; Международная конвенция о борьбе с торговлей совершеннолетними женщинами, подписанная в Женеве 11 октября 1933 года;
Shipping was a national commercial activity that required international rules, and the best way to get results was through an international convention. Морские перевозки- это национальная коммерческая деятельность, которая требует наличия международных норм, и наилучшим способом достижения результатов является принятие международной конвенции.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.