Exemplos de uso de "irks" em inglês

<>
And nothing irks the nuclear power industry Quite as much as springfield's favorite little mutant. И ничего так не раздражает ядерную энергетику, как любимый маленький мутант Спрингфилда.
America's business leaders may think that they are immune, but the bill's definition of "a threat" is so vague - with no distinction between a "threat" to the Internet and any random, even metaphorical "threat" on the Internet - that the DHS may keep tabs on anyone who says something that irks someone in a cubicle. Руководители ведущих американских компаний могут подумать, что они неуязвимы, но определение "угрозы" в данном законопроекте настолько расплывчато (без различения "угрозы" для Интернета и любой случайной, даже метафорической, "угрозы" в Интернете), что Министерство внутренней безопасности сможет следить за любым, кто говорит нечто, что раздражает кого-то в высоких кабинетах.
And the situation that irked me and mystified me the most was his use of a landline telephone. Больше всего меня раздражало и озадачивало то, как он использует стационарный телефон.
It was a pleasure to meet you Stella, I am so sorry for whatever I said to irk you the wrong way. Рад был с вами встретиться, Стелла, и мне очень жаль, если я чем-то вызвал ваше раздражение.
Russia was especially irked about U.S. plans to deploy a missile-defense system in Europe ostensibly to counter Iran’s ballistic-missile capabilities. В особенности Россию раздражают американские планы развернуть объекты противоракетной обороны в Европе, якобы для защиты от иранских баллистических ракет.
But the Belarusan leader has irked Moscow in recent years with efforts to forge an independent foreign policy, especially in his refusal to support Moscow’s annexation of Crimea and its support of separatists in eastern Ukraine. Но в последние несколько лет белорусский лидер не раз вызывал раздражение Москвы своими попытками вести независимую внешнюю политику, особенно своим отказом поддержать аннексию Крыма Москвой и ее кампанию на востоке Украины.
Republican presidential nominee Donald Trump already has a contentious relationship with Kyiv, irking the Ukrainian public and government officials with his praise of Russian President Vladimir Putin and Moscow-friendly views on the annexation of Crimea and the war in eastern Ukraine. У кандидата в президенты от Республиканской партии Дональда Трампа очень непростые отношения с Киевом, что раздражает украинскую общественность и правительственных чиновников, недовольных его хвалебными отзывами о российском президенте Владимире Путине, а также взглядами на аннексию Крыма и на войну в Донбассе.
The fact that China, within a decade, has overhauled Africa's balance of power, relegating the US and the UK to third and fourth place and challenging France for first place as the continent's main economic and commercial partner, has irked these competitors. Более того, тот факт, что за одно десятилетие Китай изменил баланс сил в Африке, сместив США и Великобританию на третье и четвёртое места и споря с Францией за первое место в качестве главного экономического и торгового партнёра континента, вызвал раздражение у его конкурентов.
Russian ‘Provocation’ Risk Irks Estonia Amid U.S. Transition Переход власти в США: Эстонию беспокоит риск российских «провокаций»
The whole purpose of this brunch is to get to know Mel better, but it irks the hell out of me preparing aa sumptuous brunch for Niles after the way he betrayed me at the wine club. Суть этого завтрака в том, чтобы лучше узнать Мэл хотя меня и коробит готовить для Найлса пышный завтрак после того, как он предал меня в винном клубе.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.