Exemplos de uso de "joint storage" em inglês

<>
Separate storage areas, rooms or buildings should be used for each type of such waste, unless specific approval has been given for joint storage; для каждого вида отходов следует использовать отдельные зоны, помещения или здания для хранения, если только не принимается конкретное решение о совместном хранении таких отходов;
The Conference underlines the importance of applying the standards established by the Joint Convention to the management and storage of spent fuel and radioactive waste from military as well as civilian activities. Конференция подчеркивает важность применения стандартов, установленных в Объединенной конвенции, к организации ликвидации и хранению отработавшего топлива и радиоактивных отходов, образовавшихся в результате военной, а также гражданской деятельности.
Through its subsidiary units — the information collection cell and the information analysis cell — the joint mission analysis cell manages the collection, storage and analysis of data on issues of relevance to the implementation of the mandate of MINURSO. С помощью своих вспомогательных подразделений — группы по сбору информации и группы по анализу информации — объединенная аналитическая группа Миссии осуществляет управление сбором, хранением и анализом данных по вопросам, относящимся к выполнению мандата МООНРЗС.
Joint ventures have been established in exploration, production, storage and gas marketing. Были созданы совместные предприятия по разведке, добыче, хранению и сбыту газа.
Reiterating that PetroCaribe contributes to regional energy security, through the design and implementation of joint infrastructure projects for the processing, transportation, storage and distribution of oil, gas, electricity, and renewable and alternative energy sources; подтверждая, что ПЕТРОКАРИБЕ содействует укреплению региональной энергетической безопасности посредством разработки и осуществления совместных инфраструктурных проектов в областях переработки, транспортировки, хранения и распределения нефти, газа и электроэнергии и в области возобновляемых и альтернативных источников энергии,
Joint search operations were stepped up, including operations along the borders and boundaries to limit the smuggling and storage of weapons and supplies in support of ethnic Albanian armed groups. Были усилены совместные поисковые операции, включая операции вдоль государственных и административных границ с целью ограничения масштабов контрабандного провоза и хранения оружия и предметов снабжения в поддержку этнических албанских вооруженных групп.
In addition, the Clearinghouse helped to initiate the joint OSCE/UNDP capacity development programme for small arms and light weapons (conventional ammunition) demilitarization and safe storage for Montenegro. Кроме того, Региональный центр способствовал началу осуществления совместной Программы ОБСЕ/ПРООН по укреплению потенциала в отношении стрелкового оружия и легких вооружений (обычные боеприпасы), демилитаризации и безопасного хранения для Черногории.
Creating, through voluntary agreements and contracts, multinational, and in particular regional, MNAs for new facilities based on joint ownership, drawing rights or co-management for front-end and back-end nuclear facilities, such as uranium enrichment; fuel reprocessing; disposal and storage of spent fuel (and combinations thereof). Создание, посредством добровольных соглашений и контрактов, многонациональных и особенно региональных МПЯО для новых установок на основе совместных прав собственности, прав заимствования или совместного управления для ядерных установок начальной стадии и конечной стадии, таких, как установки по обогащению урана; переработке топлива; захоронению и хранению отработавшего топлива (и их комбинации).
The Joint Implementation Supervisory Committee, and the secretariat, in its mandated role of support to the Committee, may use electronic means for transmission and storage of documentation. Комитет по надзору за совместным осуществлением и секретариат, выполняющий порученные ему функции по оказанию поддержки Комитету, могут использовать электронные средства рассылки и хранения документации.
Urge States to become parties to the Joint Convention on the Safety of Spent Fuel Management and on the Safety of Radioactive Waste Management, and to actively progress efforts to develop and implement disposal and long-term storage solutions for spent fuel and radioactive waste, and encourage the further implementation of the IAEA Action Plan on the Safety of Radioactive Waste Management. настоятельно призывает государства стать участниками Объединенной конвенции о безопасности обращения с отработавшим топливом и о безопасности обращения с радиоактивными отходами и активно способствовать усилиям по разработке и осуществлению решений, связанных с удалением и долгосрочным хранением отработавшего топлива и радиоактивных отходов, и рекомендует продолжать осуществлять План действий МАГАТЭ по безопасному обращению с радиоактивными отходами.
In a joint press conference with his Syrian counterpart, Walid al-Moallem, Russian Foreign Minister Sergey Lavrov tabled a proposal, originally agreed with Iran, calling for Syria to “place chemical weapons storage sites under international control.” На совместной пресс-конференции со своим сирийским коллегой Валидом аль-Муаллем министр иностранных дел России Сергей Лавров внес предложение, первоначально согласованное с Ираном, призывая Сирию «поместить объекты, на которых хранится химическое оружие, под международный контроль».
With regard to joint research and development one positive example cited by panellists was the access by a number of developing countries to international research and development activities for two crucial technologies: carbon sequestration and storage, and the hydrogen economy. Что касается совместных научных исследований и разработок, то одним из положительных примеров, приведенных участниками дискуссии, стал доступ ряда развивающихся стран к международной деятельности, связанной с научными исследованиями и разработками в отношении двух важнейших технологий: поглощения и хранения углерода, а также экономики, основанной на использовании водорода.
Changes to the terms of reference of the Joint FAO/UNECE Working Party on Forest Economics and Statistics were approved, as suggested by the Working Party, whilst stressing that the provision of guidance on Work Area 5 should primarily focus on policy monitoring and analysis with regard to data collection, validation, storage and dissemination. Также были утверждены изменения, которые предложила внести в свой круг ведения Объединенная рабочая группа ФАО/ЕЭК ООН по экономике и статистике лесного сектора, при этом было подчеркнуто, что в рамках руководства деятельностью в области работы 5 основное внимание следует уделять мониторингу и анализу политики в том, что касается сбора, проверки достоверности, хранения и распространения данных.
The first category could not be verified by the patrol; the second category was inspected in storage; the joint patrol stock-checked the third category, mostly old ammunition, against the inventory presented by the Georgian authorities, and witnessed its destruction on 14 and 15 December. Патруль не смог проверить информацию о первой категории вооружений; он провел инспектирование второй категории вооружений на складах; совместный патруль проверил наличие также третьей категории вооружений, главным образом старых боеприпасов, сверив их количество с перечнем, представленным грузинскими властями, и присутствовал при их уничтожении 14 и 15 декабря.
They agreed to form a joint partnership. Они договорились образовать совместное партнёрство.
The storage space should be dry and fireproof. Склад должен быть сухим и безопасным в пожарном отношении.
Which joint did you dislocate? Какой сустав вы вывихнули?
Renewable Energy Storage Накопление возобновляемой энергии
Refining expenses at refineries of joint ventures Расходы на переработку нефти на НПЗ совместных предприятий
Can you meet the minimum requirements for handling consignment storage? Можете ли Вы создать необходимые условия для обеспечения консигнационного складирования?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.