Usage examples of "justice of assize" in English with translation to Russian

<>
The statement on article 14 (5) of the Convention will be curtailed since decisions of assize courts in criminal matters may henceforth be appealed. Сфера охвата заявления по пункту 5 статьи 14 Пакта будет ограничена, и будет предусмотрена возможность обжалования решений, принятых судом присяжных по уголовным делам.
Activists, impassioned by the justice of their cause, will not consider these questions. Активисты, убежденные в правоте своего дела, не будут искать ответ на эти вопросы.
Terrorist offences are tried before a special court of assize, made up of professional magistrates (Act of 16 December 1992); and обращением в специальный суд присяжных, состоящий из профессиональных судей, для вынесения приговора за преступления террористического характера (Закон от 16 декабря 1992 года);
With weapons of mass destruction nowhere to be found, the justice of this intervention remains an open question-one that now turns on the coalition's efforts to establish the rudiments of legality in Iraq. В связи с тем, что нигде не было найдено оружие массового уничтожения, правосудие этого вмешательства остается открытым вопросом - тем, который в настоящее время направляет усилия коалиции на установление зачатков законности в Ираке.
In a ruling of 23 June 1994, the Hainaut Court of Assize sentenced the accused to the maximum penalties provided for by the 1981 Act. Суд присяжных города Эно в своем решении от 23 июня 1994 года приговорил виновных к максимальным срокам, предусмотренным законом от 1981 года.
The incitement against Syrian religious minorities promulgated by extremist TV stations, and by people like the Chief Justice of Saudi Arabia's Supreme Judicial Council, coupled with equally damaging behavior by Iran, if left unchecked, could result in an even worse bloodbath, with Syria's people drawn into a war of all against all. Если не положить конец подстрекательству против религиозных меньшинств Сирии, пропагандируемому экстремистскими телестанциями и людьми вроде председателя Верховного суда Саудовской Аравии, а также не менее вредоносному поведению Ирана, это может привести к ещё более жестокому кровопролитию, когда народ Сирии окажется втянутым в войну всех против всех.
The Constitution now provides for an exception to the jurisdiction of the Court of Assize in the case of press offences based on racism and xenophobia. Отныне в самой Конституции предусмотрено исключение из компетенции суда присяжных в рассмотрение нарушений закона о печати, связанных с проявлениями расизма и ксенофобии.
Last March, Musharraf took his boldest step, removing the Chief Justice of the Supreme Court, Iftikhar Chaudhry. В марте прошлого года Мушарраф сделал свой самый смелый шаг, отстранив от должности главного судью Верховного суда Ифтихара Чаудхри.
At least 12 cases were currently awaiting consideration by the Court of Assize, the court responsible for trying trafficking cases. В настоящее время как минимум 12 случаев ожидают разбирательства в суде присяжных, который отвечает за слушание дел, связанных с торговлей людьми.
After his ill-advised dismissal of the chief justice of Pakistan's Supreme Court ignited a firestorm of violent protests, President General Pervez Musharraf may be banking on Islamic fanatics to create chaos in the nation's capital, Islamabad. После опрометчивого отстранения от должности председателя Верховного Суда Пакистана, которое вызвало вспышку негодования и общественных протестов, президент, генерал Первез Мушарраф, теперь может собрать вокруг себя исламских фанатиков, чтобы создать хаос в столице страны - Исламабаде.
One example of the prosecution of a serious crime was the sentencing by the specialized Court of Assize of Paris, on 24 December 1997, of Illitch Ramírez Sánchez, alias Carlos, to life imprisonment following a gunfight in Paris on 27 June 1975 during which three people, including two police officers, were killed and a third police officer was wounded. В качестве примера из области уголовного судопроизводства можно привести принятое 24 декабря 1997 года специальным судом присяжных в Париже решение по делу Ильича Рамиреса Санчеса, он же Карлос, который был приговорен к пожизненному лишению свободы за произведенное им в Париже 27 июня 1975 года вооруженное нападение, в ходе которого три человека, в том числе два полицейских, были убиты, а третий полицейский ранен.
This should not, of course, be taken to mean that the patriots gushing over Lugovoi's achievement concede the justice of the British allegations. Это, конечно же, вовсе не должно означать, что патриоты, выражающие свои теплые чувства по отношению к Луговому, согласны с доводами британского следствия.
The highest level civil servant or chief justice of the Supreme Court at the end of their careers is nowadays paid barely half the salary of graduates of India's elite educational institutions, who are snapped up by the global economy. Высший государственный чиновник или главный судья Верховного суда к концу своей карьеры на данный момент едва ли получают половину той зарплаты, которую имеют выпускники элитных учебных заведений Индии, которые идут нарасхват в мировой экономике.
a violent, organized, and public attack by private parties on other civilians, without guilt, regardless of the justice of the cause. насильственное, организованное, открытое нападение сторон-частных лиц на невинных граждан, без учета справедливости мотивов.
So it is a shock to us that the US State Department keeps talking about free and fair elections and abolishing the state of emergency, but without mentioning the reinstatement of the judges - including the Chief Justice of the Supreme Court - that Musharraf illegally dismissed. Так что, для нас является шоком то, что Госдепартамент США продолжает говорить о свободных и справедливых выборах и отмене чрезвычайного положения, не упоминая при этом восстановление в должности судей - в том числе председателя Верховного Суда - которого Мушарраф незаконно снял с должности.
And the justice of the peace! И судьи тоже!
I had in mind, in fact, that you might become a justice of the peace. На самом деле, я думала, что ты мог бы стать мировым судьей.
We're getting married the day after tomorrow, just me and Jane and the Justice of the Peace. Мы поженимся послезавтра, Только я, Джейн и мировой судья.
The chief justice of the supreme court will turn the senate chamber into a courtroom, and you will be the star witness for the prosecution. Главный судья Верховного суда превратит сенат в зал суда, и ты будешь главной свидетельницей обвинения.
Justice of the Peace? Или народный заседатель?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!