Exemples d'utilisation de "keep me signed in" en anglais
On the Enter password page, clear Keep me signed in.
На странице ввода пароля снимите флажок Оставаться в системе.
To stop signing in automatically, unselect Keep me signed in on the Enter password page.
Чтобы предотвратить автоматический вход, снимите флажок Оставаться в системе на странице ввода пароля.
A screenshot of the Keep me signed in check box on the Outlook.com sign in-page
Снимок экрана: флажок "Оставаться в системе" на странице входа в Outlook.com
To save your Microsoft account and password on your PC so that you dont have to sign in every time, select the Keep me signed in check box.
Чтобы сохранить учетную запись Майкрософт и пароль на компьютере, чтобы не приходилось каждый раз выполнять вход, установите флажок Оставаться в системе.
The Treaty on Open Skies was signed in 1992, 34 nations participate in it.
Договор по открытому небу был подписан в 1992 году, в нем участвуют 34 государства.
Although the reason(s) cited above do not preclude you from opening an account, the following risk disclosure document must be read, understood and signed in order for you to open an account with FXDD Malta Limited.
Хотя перечисленные причины не препятствуют открытию счета, для того, чтобы открыть таковой в компании FXDD Malta Limited, вы должны прочитать, понять и подписать настоящий документ о раскрытии рисков.
If this option is enabled, you can easily switch between your accounts and you will be signed in automatically.
Если данная опция включена, Вы легко сможете переключаться между вашими счетами, вход при этом будет осуществляться автоматически.
Schneider Electric came on board in December and is preparing its site at Technopolis; ABB signed in June.
Schneider Electric пришла в декабре и начала готовить себе площадку в Технополисе, АВВ подписала контракт в июне.
“I needed protection to keep me balanced and teach me the nuances of gay culture and how they flirt, and to give me an excuse when guys hit on me,” said Kurek.
«Мне нужно было прикрытие, чтобы действовать уверенно, чтобы научиться нюансам гей-культуры, как они флиртуют, и чтобы как-то уходить от подкатывающих ко мне парней», - сказал он.
The Act was signed in 2012 and targets individuals deemed responsible for the death of Sergei Magnitsky, Browder's former accountant at his Hermitage Capital investment firm.
Закон был подписан в 2012 году и действует в отношении физических лиц, считающихся виновными в смерти Сергея Магнитского, бывшего аудитора инвестиционного фонда Hermitage Capital, который возглавлял Браудер.
At home: Set up your Xbox One console at home so that anyone who uses it can enjoy multiplayer gaming, even if you’re not home or signed in to the console.
Дома. Как настроить свою домашнюю консоль Xbox One таким образом, чтобы любой пользователь смог играть на ней в многопользовательские игры, даже если вас нет дома или вы не выполнили вход в консоль.
To add another account: On the top left, tap your profile image. Tap the account that's already signed in.
Чтобы добавить ещё один аккаунт, нажмите на изображение профиля в левом верхнем углу экрана и коснитесь аккаунта, с которым вы вошли.
The only reason I'm here is because we're on Canadian soil and the appellate court overruled your injunction to keep me away.
Единственная причина по которой я здесь - это то что мы на канадской земле и аппеляционный суд отменил ваш запрет на моё присутствие.
The adult must be signed in on the console to reset the guest key.
Для сброса гостевого кода взрослый пользователь должен выполнить вход на консоль.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité