Exemplos de uso de "know-how" em inglês com tradução para o russo

<>
You don't know-how good my macaroni casserole is. Ты не знаешь, как хорошо, я готовлю запеканку.
She would have busted out some of her ninja know-how. Уж она бы выбила дерьмо из этих качков.
Why is you don't know-how to fly a kite? Почему ты не умеешь запускать воздушного змея?
We already have the needed technology, know-how, experience, and even financing. У нас уже есть необходимая технология, знания и умение, опыт и даже финансирование.
It certainly has the technical knowledge and the know-how to do so. Она определенно имеет для этого технические знания, а также знает приемы, как этого достичь.
It’s a simple process and does not require any technical know-how. Это простой процесс, не требующий глубоких технических знаний.
Every organisation needs access to know-how as well as money and other resources. Каждой организации необходим доступ к знаниям, а также к финансовым и другим ресурсам.
He’s drawing on that know-how as part of an Internet.org deployment team. Он воспользовался накопленным опытом, придя на работу в команду разработчиков Internet.org.
Second, the EU is building its crisis management know-how on the basis of a global approach. Во-вторых, ЕС строит свою систему управления кризисами на основе глобального подхода.
They get their inspiration, their hope, their practical know-how, from successful emerging economies in the South. они получают надежду, вдохновение и практические идеи от успешно развивающихся стран Юга.
facilitating the exchange of technology information and know-how in the energy and environment fields, including training activities; содействия обмену технической информацией и опытом в энергетической и экологической областях, включая деятельность по организации профессиональной подготовки;
But I think business leaders can bring their entrepreneurial know-how and help governments approach things slightly differently. Считаю, что бизнес-лидеры могут приложить свои предпринимательские навыки и помочь тамошним правительствам по-новому подойти к проблемам.
Developed countries should support these efforts by transferring expertise and know-how, not simply by supplying the hardware. Развитые страны должны поддержать эти усилия, передав экспертные знания и технологии, а не просто поставляя оборудование.
"The Chinese bring a lot of funding to the table, Total brings a lot of know-how," Esteruelas said. «Китайцы выкладывают на стол большое количество денежных средств, а Total – большое количество специальных знаний», отметил Эстеруэлас.
It also gave him the knowledge and know-how to easily turn a stun gun into a killing machine. Это так же дало ему знания и умения превратить электрошокер в орудие убийства.
Integrated coastal zone management is one aspect of this, and it requires a wide range of knowledge and know-how. Одним из аспектов этого является комплексное управление прибрежной зоной, а для этого требуется широкий диапазон знаний и технологий.
Get me a few of Mr. Smollett, the man whose know-how is gonna save the life of Leo Minosa. Сделай несколько снимков мистер Смоллетта, человека, который знает, как спасти жизнь Лео Миноза.
Most farmers today oversee family-run subsistence plots, and lack the money and know-how to improve productivity and crop quality. Большинство азиатских фермеров работают сейчас на небольших семейных участках, обеспечивающих их скудным пропитанием. Им не хватает денег и знаний, чтобы повысить производительность и качество урожаев.
Devolved co-operation offers an exceptional means of bringing practitioners from North and South into contact and adapting farmers'experience and know-how. Децентрализованное сотрудничество является исключительным средством налаживания контактов между специалистами стран Севера и Юга и адаптации сельскохозяйственного опыта и технологий.
The impoverishment of peoples could be addressed in the medium term only through education designed to enhance welfare and universalize technological know-how. Обнищание народов можно в среднесрочной перспективе предотвратить лишь с помощью образования, ориентированного на потребности всего населения, а также путем универсализации технологических знаний.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!