Exemplos de uso de "knowing" em inglês

<>
And with knowing comes caring. Со знанием приходит забота.
Knowing what I know, how can I not be concerned, Paul? И после того, что я узнал, как я могу не беспокоиться, Пол?
Born not knowing how to do laundry? Не умея стирать?
It felt good knowing I was making a difference. И мне было приятно осознавать, что я делаю доброе дело.
There is a particular way of knowing. Это особенный способ знания,
So, every single time that somebody got into a taxi in Belfast without knowing, actually, was funding the IRA. Так, каждый раз, когда кто-нибудь садился в такси в Белфасте, он, сам того не ведая, финансировал ИРА.
Think about knowing that over time. Подумайте о том как сложно знать это.
Can't let anyone pass this door without knowing who it is. Не даст никому пройти мимо его двери, не узнав, кто он.
Knowing how to hot wire a car may come in handy someday. Умение включать зажигание без ключа может когда-нибудь пригодиться.
He gives a launch order to the military and they actually carry it out, knowing full well that a retaliatory strike will doubtless follow. А те его исполняют, вполне осознавая, что последует ответный удар.
2. Knowing who you're up against 2. Знание, кому Вы противостоите
Not knowing it would help me later. Не зная, что это поможет мне позже.
How will I face Nell, knowing my son is videotaping her niece? Что я скажу, когда Нэлл узнает, что мой сын шастает в округе и снимает на пленку её племянницу?
A love of art and knowing how to hold a brush doesn't make an artist. Любовь к искусству и умение держать в руках кисть ещё не делают человека художником.
But like many Israeli military leaders - Rabin himself comes to mind - as a military man he is also a pragmatist, knowing the limits of power. Но также как и многие израильские военные лидеры - приходит на ум сам Рабин - он, как человек военный, является также и прагматиком, осознающим пределы власти.
Knowing somebody's your kin typically kills the libido. Знание, что кто-то ваш родственник обычно убивает влечение.
Even the writers, journalists, without knowing it. Даже литераторы, журналисты, не зная того.
You die never knowing what really happened to the woman you love. Ты умрешь, так никогда и не узнав, что случилось с любимой женщиной.
The preceding chapters attempted to show that the heart of successful investing is knowing how to find the minority of stocks that in the years ahead will have spectacular growth in their per-share earnings. В предыдущих главах мы старались показать, что стержнем успешного инвестирования является умение определять ту небольшую группу компаний, которые в последующие годы будут наглядно демонстрировать рост доходов в расчете на акцию.
His job is to teach the company’s stressed-out employees the “art of mindfulness,” which has been described as “awareness that arises through paying attention, on purpose, in the present moment, non-judgmentally” and “knowing what is on your mind.” Его работа заключается в обучении переживающих стресс работников компании «искусству осознанной внимательности», определяемой как «безоценочная осознанность, которая возникает благодаря целенаправленному сосредоточению внимания на настоящем» и «пониманию собственных мыслей».
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.