Beispiele für die Verwendung von "kulak" im Englischen

<>
Then I became a kulak hireling. Потом я стал кулацким наймитом.
Then the Romanovs, the nobility, and the kulaks. Потом - Романовы, дворянство и кулаки.
A people can forge its democratic identity in Revolution, purging internal enemies – aristocrats, kulaks – and making war against aggressive external "reaction". Известно, что народ способен установить демократию путем революции, искореняя внутренних врагов – аристократов или кулаков – и ведя войну против агрессивной внешней "реакции".
In 1931, during the liquidation of millions of kulaks, Joseph Stalin granted an audience to George Bernard Shaw and Lady Nancy Astor. В 1931 году, когда шла ликвидация миллионов кулаков, Иосиф Сталин дал аудиенцию Джорджу Бернарду Шоу и леди Нэнси Эстор (Nancy Astor).
Moreover, the Russian Soviet leadership often hailed from Ukraine itself: Nikita Khrushchev grew up around Donetsk and rose to power through the Ukrainian Communist Party; Leonid Brezhnev was born and raised in Dniprodzerzhynsk; Konstantin Chernenko was in fact ethnically Ukrainian, the child of “kulaks” who had been deported to Siberia. Более того, множество советских лидеров были выходцами с Украины: Никита Хрущев вырос в Донецке и поднялся по политической лестнице в Коммунистической партии Украины, Леонид Брежнев родился и вырос в Днепродзержинске, Константин Черненко был украинцем по национальности — сыном кулаков, которых некогда выслали в Сибирь.
Persons deported or expelled from the Moldavian Self-Governing SSR and Moldavian SSR on the basis of a decision of an administrative unit on the pretext of the fight against kulaks, adversaries of collectivization or so-called bandits and their families, as well as accusations of collaboration with the “occupation bourgeois-landowners'regime”; лица, депортированные или высланные из Молдавской Автономной ССР и Молдавской ССР на основании решения административного органа под предлогом борьбы против кулаков, противников коллективизации или так называемых бандитов и их семей, а также по обвинениям в сотрудничестве с " буржуазно-помещичьим оккупационным режимом ";
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.