Ejemplos del uso de "letter of resignation" en inglés

<>
I wrote a letter of resignation. Я написал заявление об увольнении.
[On Thursday morning, November 17, James Clapper announced that he had submitted his letter of resignation. В четверг утром 17 ноября Джеймс Клеппер объявил, что подал прошение об отставке.
You need him to draft your letter of resignation? Тебе надо, чтобы он подписал твое заявление об увольнении?
Are you here to deliver your letter of resignation? Вы здесь, чтобы передать мне свое заявление об увольнении?
He ripped up my letter of resignation, and he didn't say a word. Он разорвал моё заявление об увольнении и не сказал ни слова.
While I write my letter of resignation. Пока я буду писать заявление об отставке.
My letter of resignation. Мое заявление об увольнении.
State Duma deputy from the party "A Just Russia", member of its branch in Novosibirsk Ilya Ponomarev submitted a notice of resignation from the political organization. Депутат Государственной Думы от партии "Справедливая Россия", член ее отделения в Новосибирске Илья Пономарев подал заявление о выходе из политической организации.
A is the first letter of the alphabet. «А» — первая буква алфавита.
Disgruntled Apple engineers and scientists pelt Krugman with letters of resignation, complaining of Apple’s bureaucratization, indifference to new ideas, and that they earn little more than assembly-line workers. Недовольные инженеры и ученые из Apple забрасывают Кругмана заявлениями об уходе, жалуясь на бюрократизацию компании, ее равнодушие к новым идеям и на то, что они зарабатывают немногим больше рабочих на конвейере.
In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. В этом тайном коде, каждое число соответствует букве алфавита.
Leaders may still think that "another world is possible," but, while they use anti-globalization rhetoric, they pursue serious economic policies, even if more out of resignation than conviction. Даже если лидеры данных стран до сих пор считают, что "создание другого мира" возможно, они, используя антиглобалистскую риторику, осуществляют серьёзную экономическую политику, пусть даже больше из смирения, чем по убеждениям.
payment only against confirmed, irrevocable letter of credit. оплата по утвержденному банком и не подлежащему обмену аккредитиву.
They pointed to our supposed psyche of resignation as a symptom of relative decline. Они указывали на наш якобы «смиренный дух» как симптом относительного упадка.
Please settle the invoiced amount per letter of credit. Просим Вас оплатить счет аккредитивом.
This time, however, his threats of resignation are not working. На этот раз, однако, его угрозы об уходе не дают прежнего эффекта.
Can I draw some money here on this letter of credit? Могу ли я получить здесь деньги по этому аккредитиву?
And if elected officials have failed to take necessary precautions or demonstrated a sense of resignation, voters will let them know at the ballot box. И если избранные должностные лица не приняли необходимых мер предосторожности или продемонстрировали чувство покорности, избиратели им все объяснят у избирательной урны.
Delivery will take place immediately upon entry of your letter of credit. Поставка будет сразу после поступления Вашего аккредитива.
She wrote this poem when she was 18 years old in 1888, and I look at it as kind of a very sweet feminist manifesto tinged with a little bit of defiance and a little bit of resignation and regret. Она написала это стихотворение, когда ей было 18 лет, в 1888, и я рассматриваю его как своего рода очень нежный, чуть вызывающий, но вместе с тем смиренный и чуть горчащий сожалением протест.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.