Verwendungsbeispiele von "liaison teams" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Prior to this process, joint liaison teams shall be set up which shall function at the national, provincial and local levels. Этому процессу будет предшествовать развертывание смешанных групп связи, которые будут действовать на национальном, провинциальном и местном уровнях.
Attached as annexes I and II to the present report are a letter from the Controller dated 15 August 2000 and the reply of the Advisory Committee dated 8 September concurring with the Controller's request to enter into commitments for UNMEE start-up costs and essential operational requirements, inclusive of the costs associated with the dispatch to the mission area in July 2000 of the reconnaissance and liaison teams. В приложениях I и II к настоящему докладу содержатся письмо Контролера от 15 августа 2000 года и ответ Консультативного комитета от 8 сентября, в котором выражается его согласие с просьбой Контролера о принятии обязательств для покрытия расходов на начальном этапе осуществления Миссии и удовлетворения основных оперативных потребностей, включая расходы, связанные с направлением в июле 2000 года в район Миссии групп по изучению обстановки и групп связи.
UNIFIL continued to have a liaison team with two officers at the Israel Defense Forces Northern Command headquarters in Zefat. У ВСООНЛ по-прежнему имелась группа связи в составе двух офицеров при штабе Северного командования Израильских сил обороны в Зефате.
UNIFIL maintains a liaison team with two officers at the Israel Defense Forces Northern Command headquarters in Zefat. ВСООНЛ имеет группу по связи в составе двух офицеров при штабе Северного командования Армии обороны Израиля в Зефате.
I would therefore propose a temporary increase in the current strength of the UNIOSIL Military Liaison Team of an additional five military advisers, who would also be withdrawn during the second half of 2007. В этой связи хотел бы предложить на временной основе увеличить численный состав Группы военной связи ОПООНСЛ, включив в нее еще пять военных советников, которые будут выведены из ее состава также в течение второй половины 2007 года.
The Base, in consultation with the Department of Field Support and its Field Procurement Policy and Liaison Team, will act as a focal point for various procurement issues at the operational field level in order to provide administrative support for Department of Field Support-supported missions. База, в консультации с Департаментом полевой поддержки и его Группой по вопросам политики и связи в области закупок на местах, будет выполнять функции координатора по различным оперативным вопросам закупочной деятельности на местах в порядке вспомогательного административного обслуживания миссий, получающих поддержку со стороны Департамента полевой поддержки.
I also recommend that the Security Council approve the increase of the strength of the UNIOSIL Military Liaison Team by 5 additional officers and that of the Police Section by 10 additional police officers to ensure effective support for Sierra Leone's security sector in carrying out its election-related responsibilities. Я также рекомендую Совету Безопасности утвердить увеличение численности Группы военной связи ОПООНСЛ на 5 дополнительных офицеров, а численность Секции полиции увеличить на 10 дополнительных сотрудников в целях обеспечения эффективной поддержки сектора безопасности Сьерра-Леоне при выполнении им своих обязанностей, связанных с выборами.
These requirements for liaison with regard to support for AMISOM are separate from the existing United Nations planning team of 23 temporary positions already deployed in Addis Ababa to directly provide added capacity to the African Union in relation to AMISOM. Эта группа связи для оказания поддержки АМИСОМ представляет собой отдельную структуру помимо имеющейся группы Организации Объединенных Наций по вопросам планирования, штатное расписание которой включает 23 временные должности и которая уже развернута в Аддис-Абебе для непосредственного оказания дополнительной помощи Африканскому союзу в связи с АМИСОМ.
Those functions would include coordination of work programmes and oversight within the Office of the Special Representative of the Secretary-General, mission planning and policy coordination across components of the Mission, including liaison with the United Nations Kosovo team, tasking and recordkeeping, coordination of budget preparation, protocol and external relations. Он будет также заниматься координацией программ работы и надзорной деятельности в Канцелярии Специального представителя Генерального секретаря, планированием миссии и координацией программной работы различных компонентов Миссии, включая обеспечение связи с группой Организации Объединенных Наций по Косово, постановку задач и ведение документации, координацию работы по подготовке бюджета, протокол и внешние связи.
Starting with NATO expansion into the south, ISAF will enhance its role in Afghan National Army training through the establishment of the operational mentoring and liaison teams throughout the ISAF area of operations. После расширения зоны ответственности НАТО на южный регион повысится роль МССБ в подготовке персонала Афганской национальной армии на основе создания групп оперативного наставничества и связи в масштабах всего района операций МССБ.
Welcomes, in this context, the continued progress in the development of the Afghan National Army and its improved ability to plan and undertake operations, and encourages sustained training efforts, including through the operational mentoring and liaison teams, and advice in developing a sustainable defence planning process as well as assistance in defence reform initiatives; приветствует в этой связи дальнейший прогресс в формировании афганской национальной армии и в повышении ее способности планировать и осуществлять операции и рекомендует продолжать последовательную деятельность по ее подготовке, в том числе по линии оперативных групп наставничества и связи, и консультировать по вопросам разработки процесса устойчивого оборонного планирования, а также оказания помощи в осуществлении инициатив по реформированию сектора обороны;
However, with the continued increase in the number of army units and insufficient offers of operational mentoring liaison teams to meet this expansion, it is projected that the shortfall of teams will increase by December 2009. Однако, поскольку численность армейских формирований постоянно растет, а предложений о направлении групп для удовлетворения потребностей, возникающих в связи с таким расширением, поступает недостаточно, ожидается, что к декабрю 2009 года нехватка таких групп еще более обострится.
Coordination with the Afghan national security forces and the international community has improved, and the ISAF operational mentor and liaison teams are proving to be an effective vector for increasing the Afghanization of security. Улучшилась координация с афганскими национальными силами безопасности и международным сообществом, а оперативные группы инструкторов и офицеров связи МССБ доказывают свою эффективность в плане передачи ответственности за обеспечение безопасности афганским структурам.
We support a small military component under the control and command of the United Nations with a maximum of 350 armed and unarmed troops of all ranks, to be concentrated in Dili, with the exception of unarmed liaison officer teams in the border districts, as described in paragraph 118 of the Secretary-General's report. Мы поддерживаем присутствие небольшого военного контингента под контролем и командованием Организации Объединенных Наций, в количестве не более 350 вооруженных и невооруженных военных всех рангов, сконцентрированных в Дили, за исключением невооруженных связных групп в пограничных районах, как изложено в пункте 118 доклада Генерального секретаря.
Field deployments of military liaison officer teams, including two officers at the FANCI theatre command headquarters at Yamoussoukro and four officers at the Forces nouvelles headquarters at Bouaké, were completed on 9 July. 9 июля завершилось развертывание групп офицеров военной связи на местах, в том числе двух офицеров в штабе командования театром военных действий НВСКИ в Ямусукро и четырех офицеров в штабе Новых сил в Буаке.
The force will be made up of the Senior Military Representative and NATO headquarters Skopje, with an advisory staff element, liaison and monitoring teams, a signals unit, command and control helicopter flight and the necessary combat service support assets. В состав сил войдут старший военный представитель и штаб НАТО в Скопье, подразделение военных консультантов, группы связи взаимодействия и наблюдения, подразделение связи, отряд вертолетов оперативного управления и необходимые подразделения боевой поддержки.
The newly established local crime prevention councils will be complemented by an increased KFOR, UNMIK police and Kosovo Police Service (KPS) operational presence at the local level through mobile liaison and monitoring teams in each municipality, which will maintain permanent contact with UNMIK police and KPS, communities, village leaders, religious leaders and local authorities. В дополнение к недавно созданным местным советам по предупреждению преступности будет расширено оперативное присутствие СДК, полиции МООНК и Косовской полицейской службы (КПС) на местном уровне благодаря направлению в каждый муниципалитет мобильных групп связи и наблюдения, которые будут поддерживать постоянные контакты с полицией МООНК и КПС, общинами, сельским руководством, представителями духовенства и местными властями.
A total of 11 positions in the missions would be maintained as a transitional measure that would focus on enhanced liaison with the conduct and discipline teams, capacity-building for category II cases investigated in the missions and providing support to the Investigation Division investigations that are conducted from the regional centres, based on current demands in the missions. В качестве временной меры в миссиях будет сохранено в общей сложности 11 должностей, сотрудники на которых будут заниматься вопросами налаживания более тесных контактов с группами по вопросам поведения и дисциплины, создания потенциала для дел категории II, расследованных в миссиях, и оказания поддержки расследованиям Отдела расследований, проводимым из региональных центров с учетом нынешних потребностей миссий.
Knowledge and best practices are also shared in internal networks, such as those of coordinators of official statistics, research liaison persons, website updaters, intranet editors, customer segment teams, quality management network, secretaries of statistics departments, and developers of wellbeing and health and safety at work. Кроме того, обмен знаниями и передовым опытом осуществляется через внутренние сети, например координаторов официальной статистики, через координаторов исследований, специалистов, ответственных за обновление вебсайтов, и редакторов Интранета, группы сегмента пользователей, сети управления качеством, секретарей статистических департаментов, а также специалистов, отвечающих за комфортные условия работы, санитарию и безопасность на рабочих местах.
UNIKOM's concept of operations during the period under review was based on a combination of patrol and observation bases, observation points, ground, sea and air patrols, investigation teams and liaison with the parties at all levels. Концепция операций ИКМООНН в течение рассматриваемого периода основывалась на комбинированном использовании баз патрулирования и наблюдения, наблюдательных пунктов, наземного и воздушного патрулирования, групп по расследованию и связи со сторонами на всех уровнях.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!