Exemplos de uso de "living standards" em inglês com tradução "жизненный уровень"

<>
Can he sacrifice his peoples’ living standards, health, and education even more? Может ли он еще больше пожертвовать жизненным уровнем своих людей, их здоровьем и образованием?
During Saddam's reign, no effort was made to raise living standards for the poor. Во время правления Саддама не предпринималось никаких усилий по подъему жизненного уровня бедных.
The Economic Ministry predicted that there would be no improvement to average living standards before 2035. По прогнозам Министерства экономического развития, до 2035 года повышения жизненного уровня населения не будет.
Being outside the euro area, their currencies would fall, undermining growth in purchasing power and living standards. Будучи вне зоны евро, их валюты упадут, подрывая рост в покупательной способности и жизненном уровне.
Historical experience shows that migration is the fastest way to bring about a convergence in living standards. Исторический опыт показывает, что миграция - это самый быстрый способ вызвать сближение жизненного уровня.
In a similar 2006 poll, only 21 percent of Russians were pessimistic about improvements in living standards. В 2006 году был проведен аналогичный опрос, и тогда лишь 21 процент россиян с пессимизмом оценивал перспективы повышения своего жизненного уровня.
The key, however, is that the budget does not rely simply on "trickle-down" economics to raise living standards. Ключевым, однако, является то, что бюджет не основывается только на "стекающей" экономике, чтобы поднять жизненный уровень.
Another hoped-for benefit was that capital gains could be converted into home equity loans, boosting homeowners’ living standards. Другая надежда на прибыль заключалась в том, что прирост капитала можно было перевести в имущественный заем, увеличивая жизненный уровень домовладельца.
He has carried the choice of “guns versus butter” to the extreme with three years of declining living standards. Он довел до предела выбор «пушки вместо масла», и в результате жизненный уровень людей понижается в течение трех лет.
With a stagnant economy, he cannot base regime legitimacy on rising living standards, as he did in 2000–08. Экономика страны в застое, и он не может обосновывать легитимность режима повышением жизненного уровня населения, как это было с 2000 по 2008 год.
People have become weary of the word reform, because for most it means a reduction in entitlements and living standards. Люди устали от реформ на словах, потому что для большинства из них это означает уменьшение прав и снижение жизненного уровня.
The country would then focus on domestic issues such as economic development, improving its public institutions, and raising living standards. Тогда страна может сосредоточиться на таких вопросах внутренней политики, как экономическое развитие, улучшение своих государственных учреждений и повышение жизненного уровня.
At a time of lackluster global economic growth and deteriorating living standards for many, efficient government could not be more important. В период низких темпов глобального экономического роста и снижения жизненного уровня многих эффективное управление – вопрос крайне важный.
The main goal is to improve the ecological, economic, medical and social factors affecting the living standards of population in the region. Основная цель данной программы заключается в улучшении экологических, экономических, медицинских и социальных условий, оказывающих влияние на жизненный уровень населения этой области.
It was now implementing its eleventh five-year plan, which stressed economic and social development and the steady improvement of living standards. В настоящее время он выполняет свой одиннадцатый пятилетний план, в котором основное внимание уделяется экономическому и социальному развитию и постоянному повышению жизненного уровня.
For starters, Chinese living standards could and would increase if more resources were allocated to redress large deficiencies in health care and education. Во-первых, жизненный уровень в Китае может и должен быть улучшен, если будут направлены дополнительные ресурсы на здравоохранение и образование, испытывающие большой дефицит средств.
Redistributing some of the profits from high energy prices enabled the regime to improve living standards and make itself popular with ordinary Russians. Перераспределение части прибыли от высоких цен на энергию позволило режиму повысить жизненный уровень и стать популярным среди простых русских.
But, having already deployed political repression, censorship, and propaganda, Putin’s tools for maintaining control as Russians’ living standards decline will be limited. Но, имея уже развернутые политические репрессии, цензуру и пропаганду, инструменты Путина для поддержания контроля будут ограничены, в то время как качество жизненного уровня будет снижаться.
Breaking up monopolies often yields dramatically lower prices and thus higher living standards for consumers, because the same wage buys a lot more. Разрушение монополий часто приводит к резкому понижению цен, а следовательно и к более высокому жизненному уровню потребителей, потому что за ту же зарплату они могут купить намного больше товаров.
China had made great strides in its economic development, maintained a high rate of growth and improved the living standards of its people. Китай добился больших успехов в своем экономическом развитии, поддерживает высокие темпы роста экономики и повышает жизненный уровень своих граждан.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.