Exemples d'utilisation de "lob along" en anglais

<>
He sent her some flowers, along with a pretty card. Он послал домой цветы и красивую открытку.
They believed (and with good reason) that this shield could be used against Russia if Russia ever decided to lob one of its warheads at the West. Они считали (и небезосновательно), что этот щит может быть использован против России, если Россия когда-нибудь решит запустить одну из своих боеголовок в сторону Запада.
I cannot get along with him. Я не могу с ним ужиться.
Anyone could lob a hand grenade and start shooting at us. Любой может бросить гранату или начать в нас стрелять.
We took a walk along the river. Мы погуляли вдоль реки.
Hey, don't lob factual statements at me as if they're insults! Эй, не бросайся изложением фактов в меня как будто это оскорбления!
Find mutual interests, and you will get along with each other. Найдите общий интерес, и вы поладите друг с другом.
The most basic so called sobering-up cells (3.96 m x 2 m) where persons are held mainly under the Act on Police Interventions against Intoxicated Persons (Lag om omhändertagande av berusade personer m.m., LOB), had a washable mattress on the floor, venetian blinds in windows and a water tap. В самых базовых, так называемых " камерах-вытрезвителях " (3,96 м х 2 м), где лица содержатся, как правило, на основании Закона о действиях полиции в отношении лиц, находящихся в состоянии опьянения (Lag om omhandertagande av berusade personer m.m., LOB), есть моющийся матрас на полу, жалюзи на окнах и водопроводный кран.
He is difficult to get along with. С ним трудно уживаться.
The Viper doesn’t have the latest upgraded F-15C’s massive active electronically scanned array (AESA) radar nor can the F-16 usually lob the AIM-120 missile from the speeds and altitudes that the Eagle can attain. У «Гадюки», в отличие от последней модернизированной версии F-15C, нет массивной РЛС с активной фазированной антенной решеткой, и он обычно не может осуществлять пуск ракет AIM-120 на тех скоростях и высотах, которых достигает Eagle.
My favorite pastime is strolling along the shore. Больше всего я люблю проводить время бродя по берегу.
While the F-35 does not have the sheer kinematic performance to lob the AIM-120 AMRAAM as far as the Raptor or F-15C can, it can likely approach to within launch range of an enemy aircraft undetected and get the first shot. Хотя F-35 не обладает необходимыми кинематическими характеристиками для пуска усовершенствованных ракет класса «воздух — воздух» средней дальности (AMRAAM) AIM-120, какие есть у «Раптора» и F-15C, он, скорее всего, может подлетать незамеченным к самолету противника на дальность пуска и первым наносить удар.
Driving along the coast is wonderful. Ехать вдоль берега так прекрасно.
Instead, it’s designed to lob enormous anti-shipping cruise missiles (ASCMs) from hundreds of miles away. Вместо этого они запускают мощнейшие противокорабельные ракеты, находясь на удалении в несколько сотен километров от цели.
We went to see the cherry blossoms along the river. Мы пошли на реку посмотреть, как цветёт сакура.
Analysts fret that Pyongyang is developing missiles and miniaturized warheads that will allow it to lob a bomb into the continental U.S. Аналитиков беспокоит то, что Пхеньян создает ракеты и миниатюрные боеголовки, что позволит ему забросить бомбу на континентальную территорию США.
There were scribbles all along the wall. Вся стена была в каракулях.
A senior Russian officer claimed the Kremlin’s weaponeers are working on a nuclear-armed, orbital bomber that can lob megaton atomic bombs at any city on Earth just an hour or two after launch. По словам высокопоставленного российского чиновника, российские оружейники разрабатывают орбитальный бомбардировщик, оснащенный ядерным оружием и способный сбросить мегатонную бомбу на любой город на планете через час или два после взлета.
Nothing is so pleasant as taking a walk along the seaside on a fine day. Нет ничего лучше, чем в хороший день пройтись вдоль берега.
Pretty soon along came a steam shovel and dug a road through the hill covered with daisies. Вскоре приехал и экскаватор, которые прорыл через покрытый ромашками холм дорогу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !