Exemplos de uso de "making contact" em inglês

<>
Everybody has their own way of making contact. У каждого свой способ вступить в контакт.
If I sedate him, we could lose any chance of making contact with the aliens. Если я успокою его, мы можем потерять шанс установить контакт с инопланетянами.
The ketchup top is making contact with the napkin dispenser. Крышка кетчупа вступила в контакт с салфетницей.
Wait for Lawton to enter and make contact. Ждите Лоутона, когда он войдет и вступит в контакт.
Herr Stamper, we have made contact. Господин Стэмпер, мы установили контакт.
After a period of surveilling his activities, I first made contact through an intermediary. После периода слежки за его действиями, я впервые вступил в контакт через посредника.
You make contact with any opposition, eliminate the threat. Вы устанавливаете контакт с любой оппозицией, устраняете угрозу.
I could have 25 specialists in Washington trolling the darknet and trying to make contact with these people. В Вашингтоне у меня было бы 25 специалистов, троллящих Даркнет и пытающихся вступить в контакт с этими людьми.
Women's organizations can often make contact with parties to conflict and interface with Governments and the United Nations. Женские организации зачастую могут установить контакт со сторонами конфликта и поддерживать связь с правительствами и Организацией Объединенных Наций.
I tell you what, once you've made contact with Mr G spot, you'll kill yourself for not hooking up sooner. Я говорю тебе, как только ты вступишь в контакт с мистером Джи, ты не простишь себе, что не сделал этого раньше.
A Margin Call will be deemed to have been made by us if we have used reasonable efforts to make contact using the contact details you have provided but have been unable to do so within the time period we stipulate in our sole discretion. Будет считаться, что Требование внесения маржи было направлено нами, если мы приложили разумные усилия для установления контакта с использованием предоставленных вами контактных данных, но не смогли установить контакт в течение периода времени, который был определен нами исключительно по нашему усмотрению.
An Adoption Contact Register was introduced on 1 May 1991 to assist adopted adults and birth families who wish to make contact with each other. 1 мая 1991 года был введен контактный реестр усыновления, цель которого- оказать помощь усыновленным взрослым и их биологическим семьям, которые желают вступить в контакт друг с другом.
Although FXDD will have qualified representatives available by telephone during business hours to accept and execute Customer Market Orders, there exists the risk that the Customer will not be able to contact or make contact with the FXDD representative due to, but not limited to, communication malfunction, an overabundance of telephone orders, or any other malfunction or negligence. Не смотря на то, что компания FXDD будет располагать квалифицированными представителями, работающими на телефоне в течение всего рабочего дня в целях принятия и выполнения рыночных ордеров Клиента, существует риск того, что Клиент не сможет установить контакт с данными представителями компании FXDD вследствие, но, не ограничиваясь, неправильной работы средств связи, перегрузки сети большим количеством поступающих ордеров или какой-либо другой неисправности или небрежности.
These types of batteries, which induced the incidents, were in all cases Industrial batteries, and made contact with the Lithium batteries at the sorting facility, or other intermediate industrial facility, only. Эти типы батарей, вызвавшие указанные инциденты, во всех случаях являлись промышленными батареями, и они вступали в контакт с литиевыми батареями лишь в пунктах сортировки или на других промежуточных промышленных объектах.
But there exists out there a very large population of people who will tell you that they have psychic, magical powers that they can predict the future, that they can make contact with the deceased. Однако в мире существует большое количество людей, которые скажут вам, что у них экстрасенсорные, магические силы, что они могут предсказывать будущее, что они могут вступать в контакт с умершими.
If Jayne was right about them not making contact they got pinched getting off that train. Джейн был прав, они не отвечают Велики шансы, что они попались, удирая с того поезда.
Making contact and distributing information to all First Nations communities on services available from the Sport, Recreation and Active Living Branch; and поддержание контактов и распространение информации среди всех общин исконных народов об услугах, оказываемых департаментом спорта, досуга и содействия активному образу жизни; и
On the complaint that from the time of arrest to his release from detention, the Hungarian authorities prevented the author from making contact with a lawyer, friends or his Embassy, the State party submits that this allegation is similarly inadmissible for failure to exhaust domestic remedies. В отношении жалобы о том, что с момента его ареста и вплоть до его освобождения из-под стражи венгерские власти не позволяли автору связаться с адвокатом, друзьями или с его посольством, государство-участник заявляет, что это утверждение также является неприемлемым в силу того, что автором не были исчерпаны внутренние средства правовой защиты.
To collect information on possible violations of the measures imposed by paragraph 2 of resolution 1171 (1998) and the link between trade in diamonds and trade in arms and related materiel including through visits to Sierra Leone and other States as appropriate, and making contact with those they consider appropriate, including diplomatic missions; для сбора информации о возможных нарушениях мер, введенных в пункте 2 резолюции 1171 (1998), и о связи между торговлей алмазами и торговлей вооружениями и связанными с ними материальными средствами, в том числе посредством посещения при необходимости Сьерра-Леоне и других государств и установления контактов с теми, с кем она сочтет необходимым, включая дипломатические миссии;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.