Exemplos de uso de "meant" em inglês com tradução "означать"

<>
This meant making trade-offs. Это означало, что мне нужно пойти на компромисс.
But for us it meant freedom. Но для нас оно означало свободу.
Deregulation meant competition and thinner margins. Ослабление государственного контроля означало конкуренцию и меньшую прибыль.
In imperial China, this meant Confucian orthodoxy. В имперском Китае это означало конфуцианскую ортодоксальность.
That meant avoiding a war with Israel. Это означало неучастие в войне с Израилем.
It meant a connection to the world. Он означал связь с миром.
However, proximity has also meant US meddling. Однако близость означала также и вмешательство США.
Globalization has meant that we are increasingly interdependent. Глобализация означала растущую взаимозависимость.
It meant paying with opium for Chinese goods. Это означало платить опиумом за китайские товары.
He didn't know what death row meant. Он не знал, что означало быть осужденным на смертную казнь.
And that meant taking Muddy back down South. И это означало вернуть Грязнулю назад на юг.
And she knew that meant she would be cut. И она знала, что это означало, что ей будет сделано обрезание.
So far it's meant layoffs, increased class sizes. Пока это означает сокращения, увеличение размеров классов.
I never gave much thought to what it meant. Я никогда особенно не задумывался, что они означают.
'Which meant Richard saw no point in staying, either. Это означало, что и Ричард тоже не видел смысла оставаться.
"Ethnic cleansing" meant in most cases persecution and killing. В большинстве случаев этнические чистки означали преследования и убийства.
But Merkel’s statement meant nothing of the sort. Однако заявление Меркель ничего этого не означает.
This meant Florida had to count the votes again. Это означало что Флорида должна пересчитать голоса опять.
She knew that meant she wouldn't go to school. Это означало, что она не сможет ходить в школу.
It meant that there was half an hour to departure. Это означало, что до отплытия оставалось полчаса.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.