Exemples d'utilisation de "mere arguing" en anglais

<>
It is no use arguing with her. С ней бесполезно спорить.
I was scared at the mere thought of it. Я испугался от одной только мысли об этом.
Stop arguing about money. Прекратите спорить о деньгах.
Quantum physics is too difficult for a mere mortal to understand. Квантовая физика слишком сложна, чтобы простой смертный мог её понять.
She tends to get carried away when arguing about that matter. Она чересчур увлекается, когда спорит по данному поводу.
That is a mere excuse for idleness. Это всего лишь предлог, чтобы бездельничать.
It is no use arguing with such a foolish man. С таким дураком спорить бесполезно.
I'm not a real fish, I'm just a mere plushy. Я не настоящая рыба; я всего лишь плюшевая игрушка.
Let's not argue for the sake of arguing. Давай не будем спорить ради спора.
You are no longer a mere child. Ты больше уже не всего лишь ребёнок.
I'm growing tired of all this arguing. Все эти споры утомляют меня.
Words are mere bubbles of water, but deeds are drops of gold. Слова всего лишь пузырьки воды, поступки - капли золота.
What were you arguing about? О чем спорили?
That's mere child's play Это просто детская игра
The drivers began arguing about who was to blame for the accident. Водители начали спорить, кого винить в аварии.
In the F-111, Purifoy enjoyed an all-weather radar and automated terrain-following system that enabled him to fly a mere 200 feet above the ground. На F-111 у Пьюрифоя была всепогодная РЛС и автоматизированная система огибания рельефа местности, позволявшая лететь на высоте всего 70 метров над землей.
Let's spend less time arguing and more time working. Давайте будем меньше времени спорить и больше работать.
The bridge was to be designed and built simultaneously, with the permits for the designs a mere formality. С самого начала предполагалось, что мост будет проектироваться и строиться одновременно, а разрешительная документация остается всего лишь формальностью.
What were they arguing about? О чем спорили?
In this murky and hyper-mercantile environment, chairs on key committees and other potentially lucrative parliamentary positions become mere commodities. В этой мрачной гипербуржуазной среде главы ключевых комитетов и другие потенциально прибыльные парламентские должности становятся просто товаром.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !