Exemples d'utilisation de "msv" en anglais
from workers in regularly occupied working areas by distances calculated using a dose criterion of 5 mSv in a year and conservative model parameters;
от работников (персонала) в рабочих зонах постоянного пребывания на расстояния, рассчитываемые на основе критерия дозы, равной 5 мЗв в год, и осторожно выбранных параметров моделей;
is most unlikely to exceed 1 mSv in a year, no special work patterns, detailed monitoring, dose assessment programmes or individual record keeping shall be required;
свыше 1 мЗв в год является весьма маловероятным,- не должны требоваться особые графики работ, детальный дозиметрический контроль, программы оценки доз или ведение индивидуального учета;
According to a preliminary projection, the number of communities with effective cumulative doses exceeding 70 mSv may reach 350 by the year 2056 in the Bryansk region.
В соответствии с предварительным прогнозом число НП с превышением накопленных эффективных доз более 70 мЗв к 2056 году может достигать 350 и только в Брянской области.
At cruising altitudes of commercial aircraft, the average dose rates are 0.003-0.008 mSv per hour, some two orders of magnitude higher than at sea level.
На высотах полета коммерческих самолетов средняя мощность дозы составляет 0,003-0,008 мЗв/ч, что примерно на два порядка больше чем на уровне моря.
It is recommended that an existing annual dose of around 10 mSv may be used as a generic reference level below which intervention is not always likely to be justifiable.
Рекомендуется использовать существующую ежегодную дозу порядка 10 мЗв в качестве общего эталонного уровня, ниже которого меры интервенции, по-видимому, не всегда являются оправданными.
ICRP took note of a number of suggestions for the upper limits to acceptable levels of imposed risk, as well as the variation in natural background radiation, when recommending a public dose limit of 1 mSv per year.
МКРЗ приняла к сведению ряд предложений в отношении верхних пределов для приемлемых уровней навязанного риска, а также изменений в естественной фоновой радиации, когда она рекомендовала дозовый предел для населения в 1 мЗв в год.
As a reference for subsequent comparisons, the annual global average per caput dose from natural background radiation is 2.4 mSv, while the corresponding annual collective dose to the global population from natural background radiation is about 16 million man Sv.
В качестве точки отсчета для последующих сравнений отметим, что средняя годовая глобальная доза на душу населения за счет естественного фонового излучения составляет 2,4 мЗв, а соответствующая годовая коллективная доза для населения Земли за счет естественного фонового излучения составляет около 16 миллионов чел-Зв.
The Committee had noted that the Government indicates that by the year 2000 the maximum permissible dose of exposure of workers to ionizing radiation currently in force would be replaced by a new limit of 100 mSv over five consecutive years, in accordance with the prescriptions of Directive 96/29/Euratom, adopted in May 1996.
Комитет принял к сведению сообщение правительства о том, что в соответствии с предписаниями Директивы 96/29/Euratom, принятой в мае 1996 года, к 2000 году максимальная допустимая доза воздействия на работников ионизирующей радиации, принятая в настоящее время, будет заменена в течение пяти последующих лет новым предельным значением, равным 100 мЗв.
This was done by bringing people to the COP as speakers, organizing daily briefings, ensuring that the MSV messages were incorporated into a number of side event presentations, participating in joint outreach efforts, distributing written information, building the network, and establishing contact with new potential donors.
Это осуществлялось в форме приглашения ораторов для выступления на Конференции сторон, организации ежедневных брифингов, включения материалов программы «Мощное многоголосие» в различные презентации на параллельных мероприятиях, совместных усилий по налаживанию контактов, распространения письменной информации, формирования сетей и налаживания контактов с новыми потенциальными донорами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité