Exemplos de uso de "naval" em inglês com tradução "морской"

<>
We'll have a naval battle. Мы устроим морской бой.
In the 1430s, China abandoned naval expeditions, dismantling its fleet. В 1430-х годах морские экспедиции Китая прекратились и флот был расформирован.
What is the largest naval contingent tackling the issue of Somali pirates? Чей морской контингент был крупнейшим при решении проблем с пиратами Сомали?
But the naval arms race was over by 1912, and Britain had won. Но гонка морских вооружений была окончена к 1912 году, и победила в ней Великобритания.
Kennedy mobilized troops, but also bought time by announcing a naval blockade of Cuba. Кеннеди мобилизовал войска, а также выиграл время, объявив о морской блокаде Кубы.
Yeah, well, saddle up, Ringo, we got a dead Naval officer on the riverfront. Ну, седлай лошадь, Ринго, у нас мертвый морской офицер на набережной.
McCain has experience as a naval aviator and more than two decades in the Senate. У Маккейна есть опыт морского летчика и более двух десятилетий работы в Сенате.
I had no idea that a study of nature could advance the art of naval warfare. Кто бы подумал, что естествознание так повлияет на искусство морского боя.
In addition, the United States has removed all non-strategic nuclear weapons from surface ships and naval aircraft. Кроме того, Соединенные Штаты сняли все нестратегические ядерные боеприпасы с надводных кораблей и морской авиации.
Last week's naval battle between North and South Korean warships sank more than a South Korean frigate. На прошлой неделе в морском сражении между военными кораблями Северной и Южной Кореи затонул не только фрегат Южной Кореи.
The six members of the accident review committee, all senior naval officers, were seated at an elevated table. Шесть членов комиссии, все старшие морские офицеры, сидели за столом, установленном на некотором возвышении.
This set a precedent for the recent naval reconnaissance flight (which had a team of CNN reporters on board). Это создало прецедент для недавнего полета морского разведчика (с группой журналистов CNN на борту).
Fortunately, France has reconsidered, Germany will provide limited naval assistance, and Italy has stepped up to contribute 3,000 peacekeepers. К счастью, Франция пересматривает своё решение, Германия предоставит небольшую морскую помощь, а Италия решилась на отправку 3 000 миротворцев.
In September of last year, the Iraqi Government assumed operational command and control of ground, naval and air force commands. В сентябре прошлого года иракское правительство взяло на себя оперативное командование и контроль над сухопутными, морскими и воздушными силами.
Greek warplanes, transport planes, Greek warships and a submarine also took part in the naval exercises held near the Paphos coast. В морских военных учениях, проводившихся у берегов Пафоса, принимали участие греческие истребители, транспортные самолеты, военные корабли и подводные лодки.
Of equal importance are efforts to provide naval escorts for vessels and to destroy the piracy infrastructure, particularly its financial component. Не менее важны меры по военному конвоированию морских судов и уничтожению пиратской инфраструктуры, в особенности ее финансового компонента.
Indeed, China is increasingly emphasizing its naval and maritime interests: economic development, territorial management, energy and food security as well as trade. Действительно, Китай все чаще акцентирует свои морские интересы, включающие экономическое развитие, управление территориями, энергетическую и продовольственную безопасность, а также торговлю.
No one knows exactly why the naval wing of the IRGC took the 15 British Marines captive at the end of March. Никто не знает, по какой причине морское подразделение «стражей» взяло в плен пятнадцать британских морских пехотинцев в конце марта.
In addition, a naval blockade imposed a few days earlier would continue and senior Palestinian Authority officials were barred from entering Israel. Кроме того, было принято решение о сохранении введенной несколько дней тому назад морской блокады и установлен запрет на въезд в Израиль старших должностных лиц Палестинского органа.
The naval blockade and the possibility of a US invasion strengthened the credibility of American deterrence, placing the psychological burden on the Soviets. Морская блокада и вероятность вторжения США укрепило доверие к ядерному сдерживанию Америки, что оказало психологическое воздействие на Советский Союз.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.