Exemplos de uso de "never the less" em inglês

<>
But we are bailing, never the less. Но мы вычерпываем, все-таки.
Never the less, I have my doubts. Тем не менее, у меня есть сомнения.
Never the less, we feel inclined to get up close and personal in our testing. Тем не менее, мы собираемся начать персональное тестирование.
This means that you are never the first one that can take advantage of the advice. Значит, вы никогда не будете первым, кто может использовать совет в своих интересах.
I love her none the less for her faults. Я люблю её несмотря на её недостатки.
Handsome but non-threatening; popular but easily forgettable; diligent, courteous, upbeat; competent but never the smartest guy in the room. Привлекательный, но не представляющий собой угрозы; популярный, но не бросающийся в глаза; усердный, обходительный, жизнерадостный; компетентный, но никогда не стремящийся стать самым умным среди коллег.
The more I think about it, the less I like it. Чем больше я об этом думаю, тем меньше мне это нравится.
She is likely to do better than her father, Jean-Marie Le Pen, did in the runoff in 2002 – but her performance won't do much for the French far right, always a powerful strain in the country's political life but never the governing force, unless one counts the Vichy regime. Вероятно, она наберет больше, чем ее отец Жан-Мари Ле Пен (Jean-Marie Le Pen) в 2002 году, но это вряд ли изменит кардинально положение французских ультраправых. Они как были, так и остаются влиятельной силой в политической жизни страны, но никогда — если, конечно, не считать режим Виши, — не становятся правящей партией.
She has many faults, but I trust her none the less. У нее много недостатков, но я тем не менее доверяю ей.
The Soviets hemmed and hawed about the Chinese Communist Party more than ideology would have suggested, but the Chinese themselves, many stranded across the border by revolution and war, were never the target of Soviet policy, while the first Romanization system designed for Chinese, Latinxua Sin Wenz, was devised by Soviet Sinologists. Советы "экали и мэкали" по поводу Коммунистической партии Китая больше, чем позволяла идеология, но сами китайцы, застрявшие на границе из-за революции и войны, никогда не были мишенью для советской политики. Первый китайский латинизированный алфавит (Latinxua Sin Wenz) изобрели советские китаеведы.
Of two evils, choose the less Из двух зол выбирай меньшее
Its persistent, severe recession may have offered proof that austerity alone was never the answer to Europe’s economic and financial problems, but the recent ministerial resignations and cabinet reshuffles now argue forcefully that austerity also lacks political viability. Ее устойчивая, неотступная и суровая рецессия является доказательством того, что одними только мерами жесткой экономии экономические и финансовые проблемы Европы не решить. Однако недавние министерские отставки и перестановки в кабинете убедительно указывают на отсутствие в мерах самоограничений политической жизнеспособности и силы.
This will also allow you to capture more color in your photos; the deeper you go, the less color you'll see. Это также позволит вам передать больше цвета на фотографиях; чем глубже вы уйдете, тем меньше цвета вы увидите.
"Oh, East is East, and West is West, and never the twain shall meet." "Восток - это Восток, а Запад - это Запад, и им никогда не сойтись".
None the less, Henry emerged from a childhood stripped of parental affection. Тем не менее, Генри вышел из детства лишенным родительской любви.
"East is East, and West is West, and never the twain shall meet," Rudyard Kipling famously said. "Запад есть Запад, Восток есть Восток - и вместе им не сойтись" - говорится в знаменитом афоризме Редьярда Киплинга.
In other words, that the two families are allocated a two-room apartment in place of the less than majestic ruin in which the two generations currently reside. То есть на две семьи выделили двухкомнатную квартиру вместо не самых величественных руин, в которых два поколения живут сейчас.
But coercive regime change was never the key to democratic transition. Но принудительная смена режима никогда не помогала становлению демократии.
Once the honchos were rotated back to the Soviet Union, the less experienced Soviet replacements proved no match for the F-86 pilots. Когда honchos вернулись в Советский Союз, прибывшие им на замену менее опытные советские летчики уже не могли соперничать на равных с пилотами F-86.
In China, the government is not elected, so winning more votes is not part of the calculation, and returning money to the people is never the choice. "В Китае правительство не выбирают, поэтому завоевание дополнительных голосов не входит в расчеты, и деньги никогда не возвращаются людям.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.